100:00:19, 800 - > 00:00:21, 869Cuối cùngNhững gì chúng ta đã thấy,200:00:23, 003 - > 00:00:25, 940đã rất ítnhững điều gây sốc cho chúng tôi.300:00:28, 808 - > 00:00:30, 044Nhưng điều này...400:00:31, 544 - > 00:00:33, 682Điều này vẫn còn tormenting tôi.500:00:40, 053 - > 00:00:45, 757AMITYVILLE, NEW YORK - 1976600:00:48, 760 - > 00:00:50, 730Hai tháng trướcsự can thiệp của chúng tôi,700:00:50, 762 - > 00:00:53, 832gia đình Lutz chạy trốn từ của mìnhTrang chủ đến nửa đêm.800:00:53, 966 - > 00:00:56, 301Nói rằng cácNgôi nhà đã bị ám ảnh.900:00:59, 670 - > 00:01:02, 308Hội liên lạc với chúng tôiyêu cầu chúng tôi để được giúp đỡ.1000:01:02, 938 - > 00:01:05, 743Họ muốn nhìn thấy nếu chúng ta có thểxác nhận các hoạt động...1100:01:05, 842 - > 00:01:07, 746rằng Lutz đã được ghi nhận.1200:01:11, 513 - > 00:01:13, 083Được rồi, bạn đã sẵn sàng?1300:01:14, 783 - > 00:01:16, 386Chúng ta sẽ bắt đầu.1400:01:26, 661 - > 00:01:29, 132Tôi muốn lưuim lặng và nhắm mắt của họ.1500:01:32, 900 - > 00:01:36, 739Hãy tưởng tượng một vầng hào quang của mộtánh sáng rất tươi sáng và màu trắng.1600:01:36, 771 - > 00:01:38, 006Bảo vệ chúng.1700:01:40, 840 - > 00:01:43, 111Một năm trướcLutz di chuyển,1800:01:43, 176 - > 00:01:45, 046một người đàn ông trẻ tuổi tên là Ronnie DeFeo,1900:01:45, 145 - > 00:01:48, 249kẻ giết người dã man đểgia đình ông trong căn nhà này.2000:01:49, 250 - > 00:01:51, 419Chúng tôi hy vọng để khám pháCó những vụ giết người...2100:01:51, 518 - > 00:01:54, 155họ đã cóthúc đẩy bởi đơn giản ira.2200:01:54, 187 - > 00:01:55, 489Hoặc nếu...2300:01:55, 622 - > 00:01:57, 959Ronnie DeFeo, nhưÔng tuyên bố tại tòa án...2400:01:58, 091 - > 00:02:02, 395dưới sự ảnh hưởngcái gì ma quỷ.2500: 03.19, 098 - > 00:03:21, 002Những gì bạn đã làm gì?2600:03:21, 134 - > 00:03:23, 070Những gì bạn đã làm gì?2700:04:16, 885 - > 00:04:19, 122Bắn chúng.2800:04:27, 829 - > 00:04:29, 863Mật ong, có sao không? Những gì bạn thấy?2900:05:03, 927 - > 00:05:05, 330Lorraine?3000:05:05, 563 - > 00:05:07, 166Lorraine, những gì đang xảy ra?3100:05:07, 966 - > 00:05:10, 801-Tôi có thể nhìn thấy.-Đã xong.3200:05:10, 834 - > 00:05:12 034Nó là hơn, đó là thời gian để trở về.3300:05:16, 407 - > 00:05:18, 041Điều gì đang xảy ra?3400:05:22, 879 - > 00:05:24, 848Bạn muốn cho tôi xem.3500:06:46, 623 - > 00:06:48, 959Lorraine! Lorraine!3600:06:51, 026 - > 00:06:52, 961Thiên đàng? Thiên đàng?3700:06:52, 996 - > 00:06:54, 463Thiên đàng?3800:06:57, 934 - > 00:06:59, 603Việc đó tốt.3900:07:07, 309--> 00:07:08, 814Việc đó tốt.4000:07:15, 649 - > 00:07:18, 553Điều này là gần như địa ngụcTôi sẽ.4100:07:25, 491 - > 00:07:27, 328Cuộc điều tra của Ed và LorraineWarren trong trường hợp Amityville...4200:07:27, 394 - > 00:07:28, 329chú ýphương tiện truyền thông và...4300:07:28, 395 - > 00:07:29, 730Đặt chúng theo cácđôi mắt của công chúng nói chung.4400:07:29, 763 - > 00:07:31, 565Trong khi đó, sở hữu mộtmà nhiều người sẽ sau đó so sánh...4500:07:31, 598 - > 00:07:33, 366Amityville, đã cóĐặt hàng nghìn kilômét từ đó,4600:07:33, 400 - > 00:07:34, 801ở Enfield, Anh.Sự kiện này sẽ bao gồm...4700:07:34, 833 - > 00:07:36, 202để Warren trong mộttrường hợp đặt hung bạo của mình.4800:07:36, 236 - > 00:07:39, 904Dựa trên câu chuyện có thật.4900:07:44, 943 - > 00:07:52, 943LỜI NGUYỀN 25000:08:11, 734 - > 00:08:12, 602CÁC XUNG ĐỘT BẠO LỰC TRONGBA MẶT TRẬN QUỐC GIA5100:08:13, 035 - > 00:08:13, 904SỨC MẠNH ĐỂ GIAI CẤP CÔNG NHÂN VÀNHỮNG NGƯỜI BỊ ÁP BỨC KHÁCNGAY LẬP TỨC5200:08:14, 671 - > 00:08:15, 671UNDERGROUND5300:08:20, 976 - > 00:08:23, 013TÔI ĐÃ CHIẾN ĐẤU CHỐNG LẠI PHÁP LUẬT5400:08:38, 791 - > 00:08:41, 796Kit và tôi cho chúng tôi fugaremos nàyđêm với bạn bè của mình, Michael.5500:08:41, 829 - > 00:08:42, 999Ông ấy muốn gặp bạn, bằng cách này.5600:08:43, 197 - > 00:08:47, 067Quên đi, nếu mẹ tôiHãy xem, tôi sẽ chết!5700:08:47, 099 - > 00:08:49, 068Có lẽ tốt hơn để không phải bạn khám phá.5800:08:49, 234 - > 00:08:50, 371Tổ chức.5900:08:50, 737 - > 00:08:53, 374Tôi cung cấp cho bạn các bảngtinh thần mà chúng tôi đã làm.6000:08:57, 476 - > 00:09:00, 547Tôi nghĩ rằng tôi sẽ rời khỏi đó Kitđưa cho tôi một nụ hôn của Pháp.6100:09:00, 579 - > 00:09:02, 148Cái gì? Đừng reinvent!6200:09:02, 348 - > 00:09:03, 951Bạn đang làm gì?6300:09:04, 250 - > 00:09:06, 517Janet, đưa cho tôi!6400:09:06, 918 - > 00:09:10, 056Và đi vào bên trong, cả hai.Đã!6500:09:26, 101 - > 00:09:28, 372Ma-Ma-Ma-Margaret...6600:09:28, 405 - > 00:09:30, 274Margaret! Johnny!6700:09:30, 307 - > 00:09:31, 576Janet! Billy!6800:09:33, 676 - > 00:09:35, 779Xin chào, những gì về ngày của bạn?6900:09:36, 330 - > 00:09:37, 395Không phải là tốt.7000:09:37, 479 - > 00:09:38, 648Tại sao? Điều gì đã xảy ra?7100:09:38, 681 - > 00:09:40, 817Đó là một câu chuyện dài,sau đó, tôi nói cho bạn.7200:09:40, 950 - > 00:09:42, 18
đang được dịch, vui lòng đợi..
