Xét trên hoàn cảnh khác, việc Obama mở cửa cấm vận đối với Cuba càng k dịch - Xét trên hoàn cảnh khác, việc Obama mở cửa cấm vận đối với Cuba càng k Anh làm thế nào để nói

Xét trên hoàn cảnh khác, việc Obama

Xét trên hoàn cảnh khác, việc Obama mở cửa cấm vận đối với Cuba càng khiến nhân dân nơi này thêm yêu mến ông. Là công dân nước Việt, khi tìm hiểu về việc Mỹ mở cửa ngoại giao với Việt Nam năm 1991, trước đó và sau đó là những sự kiện chính trị hoàn toàn khác biệt. Nếu nhìn hướng khác, Obama thật sự đang giúp Cuba thay đổi và phát triển toàn diện hơn, tạo cơ hội cho nước này tham gia vào các tổ chức lớn, trợ cấp và mở ra một hướng đi mới cho Cuba nói riêng cũng như các nước đang phát triển nói chung.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Reviews on other circumstances, Obama opened the embargo against Cuba as making this place more people love him. Free water, when citizens learn about America's diplomatic opening with Vietnam in 1991, previously and later political events completely distinct. If looking in the other direction, Obama really is helping Cuba shift and more comprehensive development, creating opportunities for the country to participate in large organizations, subsidies and open up a new direction for Cuba in particular as well as the developing countries in General.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
On a different context, Obama opened the embargo on Cuba as the place that the people loved him more. As citizens of Vietnam, when learning about the US opened diplomatic relations with Vietnam in 1991, earlier and later political events completely different. If you look the other direction, Obama really is helping Cuba change and develop more comprehensive, it provides opportunities for participation in large organizations, subsidies and open up a new direction for Cuba in particular and the developing countries in general.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
XéT TRêN HoàN CảNH KHáC、VIệC奥巴马MởCửCấM VậNđố我Vớ我古巴Càng川崎ếN NHâN DâN N Yơ我àTHêM YêμmếnôNG。Là công dân nước Việt, khi tìm hiểu về việc Mỹ mở cửa ngoại giao với Việt Nam năm 1991, trước đó và sau đó là những sự kiện chính trị hoàn toàn khác biệt. Nếu nhìn hướng khác, Obama thật sự đang giúp Cuba thay đổi và phát triển toàn diện hơn, tạo cơ hội cho nước này tham gia vào các tổ chức lớn, trợ cấp và mở ra một hướng đi mới cho Cuba nói riêng cũng như các nước đang phát triển nói chung.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: