100:00:00,000 --> 00:00:01,522Anteriormente...200:00:01,523 --> 00:00:02,660O que é esse lugar?300:00:02,663 --> 00:00:05,679Hyperion-8, Detenção de segurança máxima da Galáctica.400:00:05,780 --> 00:00:08,315Quero que escapemos. O que precisa?500:00:08,416 --> 00:00:10,517A tripulação de "Raza"sairá daqui viva.600:00:10,618 --> 00:00:11,698O diretor foi comprado.700:00:11,719 --> 00:00:12,719Está definido.800:00:14,756 --> 00:00:16,423Android, tire-nos daqui.900:00:16,524 --> 00:00:18,959Não consigo estabelecer uma conexão neural.1000:00:19,060 --> 00:00:20,961Ela vai sobreviver?1100:00:21,062 --> 00:00:22,496- Amigo de vocês?- Sim, era.1200:00:22,597 --> 00:00:24,698Na Noite passada, a tripulação de "Raza" escapou.1300:00:24,799 --> 00:00:26,066E o que é nosso?1400:00:26,167 --> 00:00:28,702- A bordo da nave com eles.- Agora, vamos pegá-los.1500:01:37,772 --> 00:01:40,807Não! Não!1600:01:44,846 --> 00:01:46,238Estou com ela.I got her.1700:01:51,052 --> 00:01:55,555Quem é você?O que está fazendo aqui?1800:02:03,949 --> 00:02:08,082- Synced and corrected by VitoSilans --- pt-br por kintpys --1900:02:09,192 --> 00:02:13,14010 horas antes.2000:02:19,553 --> 00:02:21,048Os naninites, podem lhe proteger2100:02:21,149 --> 00:02:23,183de ficar bêbada, também?2200:02:23,284 --> 00:02:26,353Sim, acho que podem.2300:02:26,454 --> 00:02:29,890Bom, acho que há um lado negativo para tudo, hã?2400:02:40,601 --> 00:02:43,770Você sente falta dele, não é?2500:02:43,871 --> 00:02:46,373Você me convenceu que ele era o traidor.2600:02:46,474 --> 00:02:49,676Parecia a escolha óbvia, na época.2700:02:51,913 --> 00:02:53,880Eu sei porque ele estava a bordo,2800:02:53,982 --> 00:02:59,586o porquê ele mudou a rosto para parecer Jake Corso.2900:02:59,687 --> 00:03:02,122Sua esposa foi assassinada,3000:03:02,223 --> 00:03:04,324e você era o principal suspeito.3100:03:06,561 --> 00:03:07,794Ele veio por vingança.3200:03:07,895 --> 00:03:11,498E quando teve a chance,ele não a consumou.3300:03:11,599 --> 00:03:14,501Nós, nessa nave, era tudo que ele tinha,3400:03:14,602 --> 00:03:18,972e agora ele está morto.3500:03:20,808 --> 00:03:22,843Agora a única pergunta é3600:03:22,944 --> 00:03:25,245O que faremos acerca disso?3700:03:29,875 --> 00:03:32,319Sabe, se eu tivesse que advinhar,diria que foram os mesmos caras3800:03:32,420 --> 00:03:35,222que tentaram nos apagar na prisão, Traugott.3900:03:35,323 --> 00:03:37,791Você vai mesmo para cima da corporação inteira?4000:03:37,892 --> 00:03:39,659Não é somente Traugott.4100:03:39,761 --> 00:03:42,295É Ferrous, Mikkei e todo o sistema.4200:03:42,397 --> 00:03:43,697Mikkei nos ajudou escapar.4300:03:43,798 --> 00:03:47,401Porque era do interesse dele.4400:03:47,502 --> 00:03:49,169Jogaram conosco como fantoches,4500:03:49,270 --> 00:03:51,705e entramos no jogo deles, sempre.4600:03:53,808 --> 00:03:55,909Então, nós vamos apanhar todos eles.4700:04:00,896 --> 00:04:02,616Nós três precisamos certificar-se4800:04:02,717 --> 00:04:04,418que estamos na mesma página.4900:04:04,519 --> 00:04:05,419Sobre o quê?5000:04:05,520 --> 00:04:06,920Nossa posição nessa nave.5100:04:07,021 --> 00:04:09,256Somos estranhos para eles.Precisamos ser cautelosos.5200:04:09,357 --> 00:04:10,557Ah, a memória deles foram apagadas.5300:04:10,658 --> 00:04:12,159Eles são basicamente estranhosum para outro.5400:04:12,260 --> 00:04:15,128Não, eu os vi durante o bloqueio. Eles são uma equipe.5500:04:15,229 --> 00:04:17,931Eles, com prazer, nos sacrificaria para protegê-los.5600:04:18,032 --> 00:04:19,466E não são tão ruins.5700:04:19,567 --> 00:04:22,035A garota deu-me essas roupas.5800:04:22,136 --> 00:04:23,370Vamos.5900:04:23,471 --> 00:04:25,472Eles não têm razão para ver-nos como ameaças.6000:04:30,578 --> 00:04:32,279Tem certeza disso?6100:04:34,849 --> 00:04:36,850Por ora podemir e vir à vontade6200:04:36,951 --> 00:04:38,518daqui até seus aposentos.6300:04:38,619 --> 00:04:40,387O restante da nave está fora de cogitação.6400:04:40,488 --> 00:04:42,656- Por quê?- Porque não confiamos em vocês.6500:04:42,757 --> 00:04:43,957Nós ajudamos vocês escaparem.We helped you escape.6600:04:44,058 --> 00:04:46,226Foram mais vocês que implantaram-se em nosso plano.6700:04:46,327 --> 00:04:47,461Eu providenciei o motim6800:04:47,562 --> 00:04:48,929sem isso, não estaríamos aqui.6900:04:49,030 --> 00:04:51,731E você estaria na solitária, não é?7000:04:51,833 --> 00:04:55,435Olha, vocês não têm motivos para terem medo.7100:04:57,405 --> 00:04:59,106Exceto, o fato de vocêsestarem armados 7200:04:59,207 --> 00:05:00,674e nós não.7300:05:00,775 --> 00:05:02,609A
đang được dịch, vui lòng đợi..
