IVAlthough the partnership contract in any field (civil, commercial or labour), the owner is free to in terms of the will, no owner would have the right to impose the will to compel or prevent other entities contracts. Freedom of contracts comes from the nature of the contract. The contract is the agreement and unity of will between the entities, but not all of the agreements between the owner's contract. The agreement can only become contracts when the will of the subject is expressed (in the agreement) that match the "real intent" of them. With that requirement, freedom in GKHĐ must be recorded as a basic principle. Civil law, commercial and labor conditions specified only the owner is entitled to delivery of the contract types: for the individual must have the legal capacity and capacity of behaviour (article 14, 15 CC 2005); representatives of legal entities (article 92 CC 2005) represented the law of legal personality (Article 4, clause 141 CC 2005). The current legal system does not prescribe any individual, entity, or traders, the employer or the employee would be entitled to GKHĐ with each other. This is an expression of respect for the right to choose a partner for the GKHĐ CTKD.Freedom of contract content agreement of parties is limited by the provisions of the law in order to secure the agreement of the parties is not invasive to the benefits that the law should protect or public order (the fundamentals of the law) as the parties could not negotiate earlier in the contract the compensation contract one level 2 in the contract. Civil law has ensured freedom of the agreement the conditions ensure to make the contract with the regulations (i) on measures to ensure the implementation of the civil service (from Article to article 318 325 CC 2005); (ii) pledge of assets (from Article to article 326 CC 2005 341; (iii) regarding the mortgage contracts (from Article to article 342 357 CC 2005); (iv) deposits (Article 359 CC 2005);(v) about betting (Article 359 CC 2005);(vi) on deposit (article 360 CC 2005); (vii) to guarantee (from Article to article 361 370 CC 2005); (viii) about trust (from Article to article 372 373 CC 2005).
đang được dịch, vui lòng đợi..
