[22420][1]Эй, там![62]Привет!|Ну, хватит болтать.[1]Идет!|Есть ребята. dịch - [22420][1]Эй, там![62]Привет!|Ну, хватит болтать.[1]Идет!|Есть ребята. Anh làm thế nào để nói

[22420][1]Эй, там![62]Привет!|Ну, х

[22420][1]Эй, там![62]Привет!|Ну, хватит болтать.[1]Идет!|Есть ребята... [F22420]
[22430][1]А ты случайно...[62]Нет![1]Точно?[62]Абсолютно![1]Ясно. Пока![62]Гудбай.[1]Операторы все такие разговорчивые! [F22430]
[22440][1]Никакой наркоты? Только еда и выпивка?|Что-то тут не так. Это ведь съемочная площадка, в конце концов! [F22440]
[22450][1]Будь я Мадонной, я бы сейчас запела! [F22450]
[22460][1]Лете-летела птичка, и вдруг упала вниз...|...убил ее Дэйвище, исполнил свой каприз.|*хнык* Птичку жалко! [F22460]
[22470][1]Что это за странные звуки? Кругом какие-то стоны...|...а мне надо искать тройняшек?!|Может, они тут где-нибудь и заперты? [F22470]
[22480][1]Так, ТУТ тройняшек, определенно, не держат.|И неплохо бы Дэйву полить свои чертовы цветы! [F22480]
[22490][1]Какой он длииииинный... Вот бы все было таким длииииинным! [F22490]
[22500][10]Лула! Слушай, Джексон нашел еще одну куклу![1]Иду! Иду! Старая женщина - это вам не экспресс! [F22500]
[22510][1]Этот знак показывает дорогу к трейлеру Дэйва!|Интересно, почему он такой маленький?|Пропорционально его самомнению, он должен быть раз в десять больше! [F22510]
[22520][1]Это путь к трейлеру Дэйва!|К лучшему трейлеру в городе! [F22520]
[22530][1]Нет на свете трейлера лучше, чем у Дэйва!|Ух ты как жарко! Я вся взмокла! [F22530]
[22540][1]У тебя нет ключа от этой дурацкой церкви?[53]Нет! Ни у кого нет ключа от дома Божия, только у Дэйва.|А он себя уже сверхчеловеком возомнил.[1]Могу себе представить!|А отвертки у тебя не найдется или чего-нибудь в этом роде?[53]Я что, похожа на электрика?[1]Да нет, не очень.[53]Хотя куда вставить штепсель у меня есть.[1]У меня тоже![53]Да это не то, что ты думаешь! Тебе электоотвертка нужна!|Где-то тут на площадке должна валяться!|Ею и откроешь, проще простого.[1]Ух ты! Спасибо, я бы сама не додумалась. Найду - вернусь! [F22540]
[22550][1]Ой, мамочка![61]Да, ерунда. Зови меня просто: Жеребец.[1]Я вся вне себя, потому что не могу найти ключ от церкви!|Ключ от церкви? Так он у Дэйва!|Но я и Дэйва не могу найти![61]Тогда можно открыть отверткой.[1]А где мне отвертку взять?[61]Да в коробке с инструментами![1]А она где?[61]Без понятия![1]Круто! Тогда вот прям тут и буду.[61]Но можно спросить Джексона, он знает![1]Обезьяна? Знает? Ну ладно, как скажете... Меня тут уже ничего не удивляет. [F22550]
[22560][1]Скажи, это ты тут специалист по инструментам?[63]Точно![1]И где они есть, эти долбанные инструменты?[63]Все просто. Из салуна - налево, заходишь в оружейную лавку, там справа на полке![1]А откуда ты это знаешь? У тебя что, локатор внутри?[63]Локатора нет, просто я их иногда беру открыть ящик с бананами.[1]Ящик с бананами. Обезьяна. Инструментом. Так, спасибо, с меня уже хватит. [F22560]
[22570][1]Нож слишком тупой! Так ничего не получится. [F22570]
[22580][1]Я ищу...[62]Спроси обезьяну![1]Ладно... [F22580]
[22590][1]Джек! Поскольку никто мне не может сказать, куда делись Дэйв и Джина...|Тут мне не пройти. Помоги, пожалуйста![24]С чем тебе помочь? С множественным оргазмом? Со смыслом жизни? Или...[1]Да мне просто нужен ключ или что-нибудь, чем открыть эту дурацкую церковь![24]Возьми себя в руки! Прости ее, Господи![1]"Прости ее, Господи"? Я серьезно!|Спорим, на самом деле ты - заколдованный инопланетянин...|... прилетевший на поиски идеальной яичной скорлупы. Так? Скажи: Так, да?[24]Успокойся, Лула!|Все, что тебе нужно, это электроотвертка! Спроси у Джексона, он скажет, где ее взять.[1]У обезьяны?! А какие на той неделе номера в лотерею выиграют, он мне не скажет?|Что-то тут есть не совсем нормальное. [F22590]
[22600][1]Это пистолет! Если его применить...|... кто-то попадет на кладбище, а я - в тюрьму. На этом игра кончится, и...|...нам придется расстаться. Вы ведь ЭТОГО не хотите? [F22600]
[22601][1]Джексон! Ты самая умная обезьяна на этой планете.[63]Да, о Лула? А ты - самая сиськастая блондинка в Колорадо-Крик.[1]Мне нужно куда-то всунуть...[63]М-мда-а... Я всегда мечтал...[1]Стоп, стоп, СТОП! Мне нужно куда-то всунуть вилку от электроотвертки! И все![63]А, ну, так бы и сказала.|За баром стоит девица, рядом с ней есть розетка.[1]О, спасибо! Ты такой умный![63]О, пожалуйста. Ты такая глупая. [F22601]
[24000][1]Хмм... Надо подумать.|Как же там было? Физику мы учили сто лет назад.|К тому же учитель все время пытался...|...доказать свои теоремы на практике, и именно на мне!|Так, значит, если входящий провод не воткнуть в нужное гнездо, то...|...между ними ничего не получится. Ага! А вот и провод! [F24000]
[24010][1]Вставляю его в гнездо, и тут-то все и начинается.|Детектор движения должен заработать! [F24010]
[24020][1]Так намного лучше! [F24020]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
[22420][1] hey there![62] Hi! |Well, enough chatter.[1] goes! |There are guys ... [F22420][22430][1] and you accidentally ...[62] no![1] exactly?[62] absolutely![1] it is clear. So long![62] Goodbye.[1] all such razgovorčivye Operators! [F22430][22440][1] No drugs? Only food and booze? |Something is not right. This is because the set, after all! [F22440][22450][1] if I were Madonna, I would have started singing! [F22450][22460][1] the summer-flying bird, and suddenly fell down ... |...her Dèjviŝe, performed his caprice |* Boo * Birdie sorry! [F22460][22470][1] what are these strange sounds? Circle any moans ... |...and I need to look for triplets?! |Maybe they're here somewhere and locked up? [F22470][22480][1] Thus, the triplets, definitely not keep |And it is a good idea to pour over their damn Dave flowers! [F22480][22490][1] How long it. ... That's all been dliiiiinnym! [F22490][22500][10] Lula! Listen, Jackson found another doll![1] Go! Go! The old woman is you don't express! [F22500][22510][1] This sign shows the way to Dave's trailer! |I wonder why it's so small? |Proportional to self-conceit it, it must be ten times more! [F22510][22520][1] this is the way to Dave trailer! |For a better trailer in town! [F22520][22530][1] there are no trailer better than Dave! |Wow how hot it is! I all was thoroughly damp! [F22530][22540][1] you have no key from this crazy Church?[53] no! No one has the key of the House of God, only Dave |And he himself had imagined Superman.[1] I can imagine! |And you can't find a screw driver or something like that?[53] I that, resemblance to the electrician?[1] Oh no, not really.[53] Though where to insert the plug I have.[1] I have too![53] it's not what you think! You need èlektootvertka! |Somewhere here on the playground should roll! |It and open it up, simple.[1] wow! Thank you, I would not come. Find-back! [F22540][22550][1] Oh, MOM![61] Yes, nonsense. Call me: Stallion.[1] I'm all out of myself, because I cannot find the key of the Church! |The key of the Church? So it Dave! |But I can not find and Dave![61] then you can open with a screwdriver.[1] and where do I get the screwdriver?[61] Yes in the box with the tools![1] it where?[61] no idea![1] cool! Then here's a straight here, and I will.[61] But you can ask Jackson, he knows![1] an ape? Knows? Okay, how can you say to ... I have nothing surprising. [F22550][22560][1] tell me, it's you here specialist tools?[63] Exactly![1] and where they have the freaking tools?[63] easy. From saloon to left, you come to the weapons shop, right there on the shelf![1] but how do you know? You got that, inside the Locator?[63] Locator no, just take them sometimes I open a box of bananas.[1] a box of bananas. Monkey. Tool. So, thanks, I already have enough with. [F22560][22570][1] the knife too dull! So nothing happens. [F22570][22580][1] I am looking for. ...[62] Ask the monkey![1] OK ... [F22580][22590][1] Jack! No I can not say where are Dave and Gina ... |I didn't go through. Help, please![24] what you help? Multiple orgasm? The meaning of life? Or ...[1] Yes I just need a key or something, than discover that stupid Church![24] Take themselves in hand! Forgive her, o Lord![1] "forgive her, Lord?" I'm serious! |I bet you are really vicious alien ... |... coming in search of the perfect egg shell. So? Say: So, Yes?[24] take it easy, Lula! |All you need is èlektrootvertka! Ask Jackson, he will say, where to get them.[1] a monkey?! And what that week numbers in a lottery win, he won't tell me? |There is something not quite normal. [F22590][22600][1] this gun! When applied ... |... someone will go to the cemetery and I am in prison. The game would end, and ... |...We will have to part ways. You don't want it? [F22600][22601][1] Jackson! You are the most intelligent Monkey on this planet.[63] Yes, o Lula? And you-the sis′kastaâ blonde in a Colorado Creek.[1] I need to slip in somewhere to ...[63] m-HM-well ... I've always dreamed of ...[1] Stop, stop, stop! I need somewhere to insert plug from èlektrootvertki! And all![63] and, well, so would have told. |The bar is the girl next to her, there is a socket.[1] Oh, thank you! You are so clever![63] on, please. You're so stupid. [F22601][24000][1] Hmm... It is necessary to think |How could there be? Physics we learned a century ago. |The same teacher all the time tried to ... |...prove your theorem in practice, and it is me! |So, then, if the incoming wire does not plug into the correct slot, then ... |...between them, nothing happens. Aha! And here is the wire! [F24000][24010][1] I'm inserting it into the slot, and then that it all begins |The motion detector must earn! [F24010][24020][1] so much better! [F24020]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
[22420][1]Эй, там![62]Привет!|Ну, хватит болтать.[1]Идет!|Есть ребята... [F22420]
[22430][1]А ты случайно...[62]Нет![1]Точно?[62]Абсолютно![1]Ясно. Пока![62]Гудбай.[1]Операторы все такие разговорчивые! [F22430]
[22440][1]Никакой наркоты? Только еда и выпивка?|Что-то тут не так. Это ведь съемочная площадка, в конце концов! [F22440]
[22450][1]Будь я Мадонной, я бы сейчас запела! [F22450]
[22460][1]Лете-летела птичка, и вдруг упала вниз...|...убил ее Дэйвище, исполнил свой каприз.|*хнык* Птичку жалко! [F22460]
[22470][1]Что это за странные звуки? Кругом какие-то стоны...|...а мне надо искать тройняшек?!|Может, они тут где-нибудь и заперты? [F22470]
[22480][1]Так, ТУТ тройняшек, определенно, не держат.|И неплохо бы Дэйву полить свои чертовы цветы! [F22480]
[22490][1]Какой он длииииинный... Вот бы все было таким длииииинным! [F22490]
[22500][10]Лула! Слушай, Джексон нашел еще одну куклу![1]Иду! Иду! Старая женщина - это вам не экспресс! [F22500]
[22510][1]Этот знак показывает дорогу к трейлеру Дэйва!|Интересно, почему он такой маленький?|Пропорционально его самомнению, он должен быть раз в десять больше! [F22510]
[22520][1]Это путь к трейлеру Дэйва!|К лучшему трейлеру в городе! [F22520]
[22530][1]Нет на свете трейлера лучше, чем у Дэйва!|Ух ты как жарко! Я вся взмокла! [F22530]
[22540][1]У тебя нет ключа от этой дурацкой церкви?[53]Нет! Ни у кого нет ключа от дома Божия, только у Дэйва.|А он себя уже сверхчеловеком возомнил.[1]Могу себе представить!|А отвертки у тебя не найдется или чего-нибудь в этом роде?[53]Я что, похожа на электрика?[1]Да нет, не очень.[53]Хотя куда вставить штепсель у меня есть.[1]У меня тоже![53]Да это не то, что ты думаешь! Тебе электоотвертка нужна!|Где-то тут на площадке должна валяться!|Ею и откроешь, проще простого.[1]Ух ты! Спасибо, я бы сама не додумалась. Найду - вернусь! [F22540]
[22550][1]Ой, мамочка![61]Да, ерунда. Зови меня просто: Жеребец.[1]Я вся вне себя, потому что не могу найти ключ от церкви!|Ключ от церкви? Так он у Дэйва!|Но я и Дэйва не могу найти![61]Тогда можно открыть отверткой.[1]А где мне отвертку взять?[61]Да в коробке с инструментами![1]А она где?[61]Без понятия![1]Круто! Тогда вот прям тут и буду.[61]Но можно спросить Джексона, он знает![1]Обезьяна? Знает? Ну ладно, как скажете... Меня тут уже ничего не удивляет. [F22550]
[22560][1]Скажи, это ты тут специалист по инструментам?[63]Точно![1]И где они есть, эти долбанные инструменты?[63]Все просто. Из салуна - налево, заходишь в оружейную лавку, там справа на полке![1]А откуда ты это знаешь? У тебя что, локатор внутри?[63]Локатора нет, просто я их иногда беру открыть ящик с бананами.[1]Ящик с бананами. Обезьяна. Инструментом. Так, спасибо, с меня уже хватит. [F22560]
[22570][1]Нож слишком тупой! Так ничего не получится. [F22570]
[22580][1]Я ищу...[62]Спроси обезьяну![1]Ладно... [F22580]
[22590][1]Джек! Поскольку никто мне не может сказать, куда делись Дэйв и Джина...|Тут мне не пройти. Помоги, пожалуйста![24]С чем тебе помочь? С множественным оргазмом? Со смыслом жизни? Или...[1]Да мне просто нужен ключ или что-нибудь, чем открыть эту дурацкую церковь![24]Возьми себя в руки! Прости ее, Господи![1]"Прости ее, Господи"? Я серьезно!|Спорим, на самом деле ты - заколдованный инопланетянин...|... прилетевший на поиски идеальной яичной скорлупы. Так? Скажи: Так, да?[24]Успокойся, Лула!|Все, что тебе нужно, это электроотвертка! Спроси у Джексона, он скажет, где ее взять.[1]У обезьяны?! А какие на той неделе номера в лотерею выиграют, он мне не скажет?|Что-то тут есть не совсем нормальное. [F22590]
[22600][1]Это пистолет! Если его применить...|... кто-то попадет на кладбище, а я - в тюрьму. На этом игра кончится, и...|...нам придется расстаться. Вы ведь ЭТОГО не хотите? [F22600]
[22601][1]Джексон! Ты самая умная обезьяна на этой планете.[63]Да, о Лула? А ты - самая сиськастая блондинка в Колорадо-Крик.[1]Мне нужно куда-то всунуть...[63]М-мда-а... Я всегда мечтал...[1]Стоп, стоп, СТОП! Мне нужно куда-то всунуть вилку от электроотвертки! И все![63]А, ну, так бы и сказала.|За баром стоит девица, рядом с ней есть розетка.[1]О, спасибо! Ты такой умный![63]О, пожалуйста. Ты такая глупая. [F22601]
[24000][1]Хмм... Надо подумать.|Как же там было? Физику мы учили сто лет назад.|К тому же учитель все время пытался...|...доказать свои теоремы на практике, и именно на мне!|Так, значит, если входящий провод не воткнуть в нужное гнездо, то...|...между ними ничего не получится. Ага! А вот и провод! [F24000]
[24010][1]Вставляю его в гнездо, и тут-то все и начинается.|Детектор движения должен заработать! [F24010]
[24020][1]Так намного лучше! [F24020]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
[22420] [1] hey, there! [62] hello! | Oh, let alone. [1] to the! | with guys... F22420] [] [1] [22430
[62] don't you..! [1] is accurate? Absolute [62]! [1] clear. Goodbye! [62] goodbye. [1] operators all such studies. 3 the state from von P our state has in pr.! [F22430]
[22440] [1] any drugs?Only food and drink? | something is not right. This is because the location, after all! F22440
[] [] [1] if I 22450 Madonna, I changed my mind now! [F22450]
[22460] [1] summer - flying birds, suddenly fell |... A faith in her to me greatly in Pi state e,...A show of their wayward. | HO * * the poor bird! [F22460]
[22470] [1] what are those strange noises? The scope of any | groan... I have to find the triplets? Here they are! | can and locked in what place,? [F22470]
[22480] [1] so, here is the triplets,That do not comply. | and good will in a state greatly watering will you damn flowers! [F22480]
[22490] [1] what he is in me me me me and to our society in pr.... This is what everyone has this to me in me me me le our society allus m!
[] [22500] [10] F22490 Lula! Listen, Jackson find another doll! [1] to the! Come!The old woman is you don't express! [F22500]
[22510] [1] this logo display Trailer Dave road! | I want to know why he is so small? He | C. M m from foreign energy-saving energy-saving proportional, he must take ten times more! [F22510]
[path] [1] this is the trailer 22520 Dave! | in best Trailer town! [F22520]
[22530] [1] there is no better than a light trailer, Dave! | WoW as heat! I m from the entire energy-saving kappa PI! [F22530]
[22540] [1] you don't have the key in this stupid church? [53] is not!None of the key from the temple, only | Dave. And he has superhuman can imagine. [1]! And you don't have any | screwdriver or what? [53] I was what, like electrician? [1] Yes, no, not really.[53] though I have to insert the plug place. [1] i! [53] this is not what you think! You greatly, from Le E K E P from energy-saving, kappa alpha need! | should here wallowing in the playground! It and | open, very simple. [1] wow! Thank you for your,I didn't expect this point. Findings - will come back! [F22540]
[22550] [1] Oh, mom! [61] Yes, nonsense. Just call my: stud. [1] my whole beyond their own, because they can not get the key from the church! | church key? So he in Dave! But I can't find Dave and |!You can then use a screwdriver to open the [61] [1] screwdriver. My belt in where? [in the box tool 61] yes! [1] and where is she? [61] don't know! [1] cool! So this is here and will. [61] but you can ask Jackson, he knew! [1] the monkey? Do you know? Okay,You said... I have been here for what are not surprised. F22550] [] [1] [22560
experts tell, are you here tool? [63] is accurate! [1] and where they are, these fucking tools? [63] are simple. From a C alpha PI in alpha left, into the armory jewelry,On the right side of the shelf! [1] and how do you know? What do you think, locator in there? [63] locator, I sometimes they threw open the drawer box of bananas. [1]. A monkey. Tool. So, thank you, I have enough. [F22560]
[22570] [1] knife is too blunt! So there is no success. [F22570]
[22580] [1] I'm looking for... [62] ask the monkeys! [1] ok... [F22580]
[22590] [1] Jack! Because no one tell me could not go there, Dave and Gina... | here I didn't pass the. Please do me a favor![24] than your help? Multiple orgasms? The meaning of life? Or... [1] Yes I just need key to open or what, than this stupid church! [24] take feel in the hand! Forgive her, oh! [1] "forgive her, Lord"? I'm serious!| I bet, you really are | magic aliens...... Customers in P Le e, has been in use in the search for the perfect egg. This? Tell: so, are you? [24] to calm down, Lula! | all you need is an electric angle grinder! If you ask Jackson, he would say,There, she took my monkey. [1]? What kind of room! And will benefit in the last week of the lottery, I would not tell him? There are | things is not normal. [F22590]
[22600] [1] this is a gun! If he | application...... There will be people in the cemetery, and I was in jail.At the end of the game, and we had to break up |... You know, this is what is not wanted? F22600] [] [1] [22601
Jackson! You are the most intelligent in this planet monkey. [63] Yes, about Lula? While you are in the state of Colorado in the C C C, alpha and kappa alpha die blonde scream.[1] I need to go to what place... [63] M MDA... I always dreamed of... [1] stop, stop, stop! I need from alabamium Le e kappa, P from energy-saving E P, K from me to fork place! And all the! [63] uh, okay, so say it is worth. | behind the bar girl, a socket beside her. [1] Oh, thank you!You are so clever! [63] Oh, please. You're stupid. [F22601]
[24000] [1] well... The need to consider. | similarly, where? We teach physics teacher one hundred years ago. | to with all the time trying to... |... To kappa. 3. The die to practice his theorem, this is me! | so,Means that if an input line do not stick in the right nest, and then... |... M e albumose to items they will never succeed. Ah! This is a silk! F24000] [] [1] [24010
I C, alpha state for elixir its nest, and everybody around here and start | motion detector should earn! [F24010]
[24020] [1] that's better! [F24020]
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: