agreement but instead proposed terms for the renewal of that contract  dịch - agreement but instead proposed terms for the renewal of that contract  Việt làm thế nào để nói

agreement but instead proposed term

agreement but instead proposed terms for the renewal of that contract that were materially different from the terms of the agreement…. The Rebars did not accept the arbitration provision proposed by Cook’s Pest Control; they countered with an arbitration provision of their own. In addition, the Rebars specified in the addendum the method by which Cook’s Pest Control could signify its acceptance of those different terms. Had Cook’s Pest Control wished to reject those terms, it could have refused to renew the agreement and forgone receipt of the Rebars’ renewal check. In response, Cook’s Pest Control argues that it was obligated under the terms of the original agreement to continue servicing and treating the Rebars’ home and that its continued service and treatment should not be regarded as acceptance of modifications to that agreement proposed by the addendum. We disagree. Because the Rebars did not unconditionally accept the renewal contract as proposed by Cook’s Pest Control but rather countered with terms that differed materially from those proposed by Cook’s Pest Control, Cook’s Pest Control had three options upon receipt of the addendum: (1) reject the Rebars’ counteroffer and treat the agreement as terminated on August 28, 2001; (2) respond to the Rebars’ counteroffer with a counteroffer of its own; or (3) accept the Rebars’ counteroffer. Cook’s Pest Control did not reject the counteroffer and treat the agreement as terminated; nor did it respond with its own counteroffer; rather, it deposited the Rebars’ check and continued to inspect and treat the Rebars’ home—the exact method specified by the Rebars for acceptance of the proposed modifications to the agreement. Those actions constituted acceptance of the Rebars’ counteroffer. Cook’s Pest Control also argues that the addendum had no effect upon the renewal of the agreement because none of the employees in the office where the Rebars’ payment was processed had the authority to enter into a contract on behalf of Cook’s Pest Control. Thus, Cook’s Pest Control argues, a properly authorized agent never assented to the modifications proposed by the Rebars. Again, we disagree. “It is well settled that whether parties have entered a contract is determined by reference to the reasonable meaning of the parties’ external and objective actions.”… It is also well settled that an agent with actual or apparent authority may enter into a contract and bind his or her principal…. We note that if Cook’s Pest Control wished to limit the authority of its employees to enter into contracts on its behalf, Cook’s Pest Control, as the drafter of the original agreement, could have included such limiting language in the agreement. We find nothing in the agreement so limiting the authority of employees of Cook’s Pest Control; we find nothing in the agreement requiring that a purported modification to the agreement be directed to any particular office of Cook’s Pest Control, and we find nothing in the agreement stating that, to be effective, such a modification must be signed by a corporate officer or by a duly authorized representative of Cook’s Pest Control. Based upon the fact that Cook’s Pest Control received the Rebars’ proposed modifications to the agreement and that Cook’s Pest Control, for some two months thereafter, acted in complete accordance with the Rebars’ stated method of accepting those proposed modifications, we conclude that Cook’s Pest Control’s external and objective actions evidenced assent to the Rebars’ proposed modifications. It was reasonable for the Rebars to rely upon those actions as evidence indicating that Cook’s Pest Control accepted their proposed changes to the agreement. We agree with the trial court’s conclusion, i.e., that, after receipt of the Rebars’ addendum, Cook’s Pest Control’s continuing inspection and treatment of the Rebars’ home and Cook’s Pest Control’s negotiation of the Rebars’ check constituted acceptance of the terms contained in that addendum. Upon acceptance of those new terms, the binding arbitration provision contained in the agreement was no longer in effect. The parties’ agreement regarding arbitration had been amended to state: “Cook’s [Pest Control] agrees that any prior amendment to the Customer Agreement shall be subject to written consent before arbitration is required. In the event that a dispute arises between Cook’s [Pest Control] and Customer, Cook’s [Pest Control] agrees to propose arbitration if so desired, estimate the cost thereof, and describe the process (venue, selection of arbitrator, etc.). Notwithstanding prior amendments, nothing herein shall limit Customer’s right to seek court enforcement (including injunctive or class relief in appropriate cases) nor shall anything herein abrogate Customer’s right to trial by jury. Arbitration shall not be required for any prior or future dealings between Cook’s [Pest Control] and Customer.” Because the Rebars oppose arbitration of their claims against Cook’s Pest Control, the trial court properly denied Cook’s Pest Control’s motion to compel arbitration…. Affirmed.
Case Questions
1. Why did the appellate court conclude that the Rebars’ addendum constituted a counteroffer?
2. What steps might Cook’s Pest Control take to prevent this from happening in the future?
INTERNET TIP: Students can read a contract formation case entitled Beaman Pontiac v. Gill on the textbook’s website. This case involves an oral, bilateral contract, and the opinion discusses issues involving the Uniform Commercial Code, the Mailbox Rule, and the existence of consideration.
REALITY OF CONSENT
Genuine assent to be bound by a contract is not present when one of the parties’ consent is obtained through duress, undue influence, fraud, or innocent misrepresentation, or when either of the parties, or both, made a mistake concerning the contract. Such contracts are usually voidable, and the injured party has the right to elect to avoid or affirm the agreement. (These defenses against the enforceability of a contract can also be used against other legal documents, such as wills, trust agreements, and executed gifts.) An injured party who wishes to avoid or rescind a contract should act promptly. Silence beyond a reasonable length of time may be deemed an implied ratification. An injured party who elects to rescind a contract is entitled to restitution—the return of any property or money given in performance of the contract. The injured party must also return any property or money received through the contract.
Duress
Freedom of will of both parties to a contract is absolutely necessary. When one of the parties’ wills is overcome because of duress, the agreement is voidable. Duress is any unlawful constraint exercised on people that forces their consent to an agreement that they would not otherwise have made. Unlike those situations in which people act as a result of fraud, innocent misrepresentation, or mistake, a person acting under duress does so knowingly. Three elements are necessary for duress to exist: (1) coercion, (2) causing a loss of free will, and (3) resulting in a consent to be bound by a contract. Any form of constraint improperly exercised in order to get another’s consent to contract is sufficient for coercion. Exercise of pressure to contract is not enough; it must be exercised wrongfully. Thus, advice, suggestion, or persuasion are not recognized as coercive. Likewise, causing a person to fear embarrassment or annoyance usually does not constitute duress. In order to amount to coercion, the constraint must entail threatened injury or force. For duress to exist, the person must enter into the agreement while under the influence of this threat. The threat need not necessarily be to the person or the property of the contracting party. For example, a threat to injure the child of a contracting party could amount to duress. A threat of criminal prosecution gives rise to duress when fear overcomes judgment and deprives the person of the exercise of free will. Making a threat of civil action, however—with the honest belief that it may be successful—is not using duress. For example, assume that an employee embezzles an undetermined amount of money from an employer. The employer estimates that the theft amounts to about $5,000, and threatens to bring a civil suit for damages unless the employee pays $5,000. Even though the employee takes the threat seriously and pays the $5,000, no duress exists. If the employer were to threaten to bring criminal charges under the same circumstances, duress would be present. Economic distress or business compulsion may be grounds for duress. The surrounding circumstances of the business setting and the relative bargaining positions of the contracting parties are examined in order to determine whether duress is present.
Undue Influence
Undue influence results when the will of a dominant person is substituted for that of the other party, and the substitution is done in an unlawful fashion, resulting in an unfair agreement. Usually, undue influence is found when there is (1) a confidential relationship that is used to create (2) an unfair bargain. In determining whether a confidential relationship exists, all the surrounding circumstances are examined to find out whether one of the parties dominates the other to the extent that the other is dependent on him or her. Family relationships, such as husband–wife or parent–child, often give rise to confidential relationships. Some relationships involving a special trust—such as trustee–beneficiary or attorney–client—entail a confidential relationship. Sometimes confidential relationships are created between business associates, neighbors, or friends. A person who is mentally weak—because of sickness, old age, or distress—may not be capable of resisting the dominant party’s influence. Whenever there is dominance in a confidential relationshi
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
thỏa thuận nhưng các điều khoản được đề xuất để thay thế cho sự đổi mới đó hợp đồng đã vật chất khác nhau từ các điều khoản của thỏa thuận... Các Rebars không chấp nhận điều khoản trọng tài được đề xuất bởi đầu bếp kiểm soát dịch hại; họ ngược với một điều khoản trọng tài của riêng mình. Ngoài ra, các Rebars quy định tại phụ lục phương pháp mà kiểm soát dịch hại đầu bếp có thể biểu hiện của nó chấp nhận những điều khoản khác nhau. Có kiểm soát dịch hại đầu bếp muốn từ chối những cụm từ, nó có thể đã từ chối để gia hạn thỏa thuận và nhận được forgone của Rebars' đổi mới kiểm tra. Trong phản ứng, kiểm soát dịch hại của Cook lập luận rằng nó có nghĩa vụ theo các điều khoản của thỏa thuận ban đầu để tiếp tục phục vụ và điều trị Rebars' nhà và rằng các dịch vụ tiếp tục và điều trị không nên được coi là sự chấp nhận các sửa đổi để thoả thuận đó được đề xuất bởi phụ lục. Chúng tôi không đồng ý. Bởi vì các Rebars không vô điều kiện chấp nhận hợp đồng gia hạn theo đề nghị của đầu bếp kiểm soát dịch hại nhưng khá ngược với điều khoản khác biệt về vật chất từ những người được đề xuất bởi đầu bếp kiểm soát dịch hại, kiểm soát dịch hại đầu bếp có ba tùy chọn khi nhận được phụ lục: (1) từ chối Rebars' counteroffer và xử lý các thỏa thuận như chấm dứt ngày 28 tháng 8 năm 2001; (2) đáp ứng để Rebars' counteroffer với một counteroffer của mình; hoặc (3) chấp nhận Rebars' counteroffer. Kiểm soát dịch hại đầu bếp không từ chối counteroffer và xử lý các thỏa thuận như chấm dứt; và cũng không nó đã đáp ứng với counteroffer riêng của mình; thay vào đó, nó gửi Rebars' phòng và tiếp tục để kiểm tra và điều trị Rebars' nhà-phương pháp chính xác được chỉ định bởi Rebars chấp nhận của các sửa đổi được đề xuất để các thỏa thuận. Những hành động chiếm chấp nhận Rebars' counteroffer. Kiểm soát dịch hại đầu bếp cũng lập luận rằng phụ lục có không có hiệu lực khi gia hạn hợp đồng bởi vì không ai trong số các nhân viên trong văn phòng nơi Rebars' thanh toán đã được xử lý có thẩm quyền để tham gia vào một hợp đồng thay mặt cho đầu bếp dịch hại kiểm soát. Vì vậy, kiểm soát dịch hại của Cook lập luận rằng, một đại lý đúng không bao giờ assented đến các sửa đổi được đề xuất bởi các Rebars. Một lần nữa, chúng tôi không đồng ý. "Nó tốt giải quyết rằng cho dù bên đã nhập một hợp đồng được xác định bởi tham chiếu đến ý nghĩa hợp lý của các bên ngoài và khách quan hành động." … Nó cũng giải quyết rằng một đại lý với chính quyền thực tế hoặc rõ ràng có thể nhập vào một hợp đồng và ràng buộc chính mình... Chúng tôi lưu ý rằng nếu kiểm soát dịch hại đầu bếp muốn để hạn chế quyền lực của nhân viên của mình để tham gia vào hợp đồng trên danh nghĩa của nó, đầu bếp kiểm soát dịch hại, như drafter thỏa thuận ban đầu, có thể đã bao gồm ngôn ngữ hạn chế như vậy trong hợp đồng. Chúng tôi thấy không có gì trong thỏa thuận như vậy cách hạn chế thẩm quyền của nhân viên của kiểm soát sâu bệnh đầu bếp; chúng tôi thấy không có gì trong Hiệp định đòi hỏi một sửa đổi mục đích để các thỏa thuận được hướng dẫn đến bất kỳ văn phòng cụ thể của đầu bếp kiểm soát dịch hại, và chúng tôi thấy không có gì trong thỏa thuận nói rằng, có hiệu quả, một sửa đổi phải được ký bởi một viên chức công ty hoặc bởi một đại diện được ủy quyền hợp lệ của đầu bếp dịch hại kiểm soát. Dựa trên một thực tế rằng kiểm soát dịch hại đầu bếp đã nhận được Rebars' đề xuất sửa đổi để các thỏa thuận và đầu bếp kiểm soát dịch hại, trong một số hai tháng sau đó, đã hành động theo các quy định đầy đủ với Rebars' nói các phương pháp của việc chấp nhận các sửa đổi được đề xuất, chúng tôi kết luận rằng hành động bên ngoài và khách quan của kiểm soát sâu bệnh đầu bếp chứng minh sự đồng ý để sửa đổi được đề xuất Rebars'. Nó là hợp lý cho Rebars dựa vào những hành động như là bằng chứng cho thấy rằng kiểm soát dịch hại đầu bếp chấp nhận của họ thay đổi được đề xuất để các thỏa thuận. Chúng tôi đồng ý với kết luận của tòa án xét xử, tức là, rằng, sau khi nhận được hợp đồng bổ sung Rebars', kiểm soát dịch hại đầu bếp liên tục kiểm tra và điều trị của Rebars' nhà và kiểm soát dịch hại đầu bếp đàm phán Rebars' kiểm tra của chiếm chấp nhận các điều khoản chứa trong đó phụ lục. Khi chấp nhận những điều khoản mới, điều khoản trọng tài ràng buộc chứa trong các thỏa thuận là không còn có hiệu lực. Các bên thỏa thuận về trọng tài đã được sửa đổi để nhà nước: "nấu ăn [kiểm soát dịch hại] đồng ý rằng bất kỳ sửa đổi trước khi Hiệp định khách hàng sẽ được tùy thuộc vào văn bản chấp thuận trước khi trọng tài được yêu cầu. Trong trường hợp đó một tranh chấp phát sinh giữa nấu ăn [kiểm soát dịch hại] và khách hàng, đầu bếp [kiểm soát dịch hại] đồng ý đề nghị trọng tài, nếu muốn, ước tính chi phí đó, và mô tả quá trình (địa điểm, lựa chọn của trọng tài, vv). Tuy nhiên trước khi sửa đổi, không có gì ở đây sẽ hạn chế quyền của khách hàng để tìm kiếm các tòa án thực thi pháp luật (bao gồm cả vaãn hoặc lớp cứu trợ trong trường hợp thích hợp) cũng không phải bất cứ điều gì ở đây thay bỏ của khách hàng phải sang các phiên tòa do ban giám khảo. Trọng tài sẽ không được yêu cầu cho bất kỳ giao dịch trước hoặc trong tương lai giữa nấu ăn [kiểm soát dịch hại] và khách hàng. " Bởi vì các Rebars chống lại các trọng tài của tuyên bố của họ chống lại kiểm soát dịch hại đầu bếp, tòa án xét xử đúng từ chối kiểm soát dịch hại Cook của chuyển động bắt buộc phân xử... Khẳng định.Trường hợp câu hỏi1. tại sao đã làm tòa án phúc thẩm kết luận rằng phụ lục Rebars' thành lập một counteroffer? 2 bước. kiểm soát dịch hại đầu bếp có thể làm để ngăn chặn điều này xảy ra trong tương lai?INTERNET Mẹo: Học sinh có thể đọc một trường hợp hình thành hợp đồng quyền Beaman Pontiac v. Gill trên trang web của sách giáo khoa. Trường hợp này liên quan đến một hợp đồng bằng miệng, song phương, và các ý kiến thảo luận về vấn đề liên quan đến thương mại Mã thống nhất, quy tắc hộp thư, và sự tồn tại của xem xét.THỰC TẾ CỦA SỰ ĐỒNG ýChính hãng sự đồng ý bị ràng buộc bởi một hợp đồng không phải là hiện nay khi một trong các bên đồng ý có được thông qua dần, ảnh hưởng thái quá, gian lận hoặc vô tội misrepresentation, hoặc khi một trong các bên, hoặc cả hai, những sai lầm liên quan đến hợp đồng. Hợp đồng thường voidable, và các bên bị thương có quyền chọn để tránh hoặc khẳng định các thỏa thuận. (Các hệ thống phòng thủ chống lại enforceability của một hợp đồng cũng có thể được sử dụng chống lại các tài liệu pháp lý khác, chẳng hạn như bản di chúc, thỏa thuận tin tưởng, và thực hiện Quà tặng.) Một bên bị thương ai muốn để tránh hoặc hủy bỏ một hợp đồng phải hành động nhanh chóng. Im lặng ngoài một khoảng thời gian hợp lý có thể được coi là một phê chuẩn ngụ ý. Một bên bị thương người bầu ra để hủy bỏ một hợp đồng có quyền bồi thường — sự trở lại của bất kỳ tài sản hoặc tiền được đưa ra trong hiệu suất của hợp đồng. Các bên bị thương cũng phải trả lại bất kỳ tài sản hoặc tiền nhận được thông qua hợp đồng.DuressFreedom of will of both parties to a contract is absolutely necessary. When one of the parties’ wills is overcome because of duress, the agreement is voidable. Duress is any unlawful constraint exercised on people that forces their consent to an agreement that they would not otherwise have made. Unlike those situations in which people act as a result of fraud, innocent misrepresentation, or mistake, a person acting under duress does so knowingly. Three elements are necessary for duress to exist: (1) coercion, (2) causing a loss of free will, and (3) resulting in a consent to be bound by a contract. Any form of constraint improperly exercised in order to get another’s consent to contract is sufficient for coercion. Exercise of pressure to contract is not enough; it must be exercised wrongfully. Thus, advice, suggestion, or persuasion are not recognized as coercive. Likewise, causing a person to fear embarrassment or annoyance usually does not constitute duress. In order to amount to coercion, the constraint must entail threatened injury or force. For duress to exist, the person must enter into the agreement while under the influence of this threat. The threat need not necessarily be to the person or the property of the contracting party. For example, a threat to injure the child of a contracting party could amount to duress. A threat of criminal prosecution gives rise to duress when fear overcomes judgment and deprives the person of the exercise of free will. Making a threat of civil action, however—with the honest belief that it may be successful—is not using duress. For example, assume that an employee embezzles an undetermined amount of money from an employer. The employer estimates that the theft amounts to about $5,000, and threatens to bring a civil suit for damages unless the employee pays $5,000. Even though the employee takes the threat seriously and pays the $5,000, no duress exists. If the employer were to threaten to bring criminal charges under the same circumstances, duress would be present. Economic distress or business compulsion may be grounds for duress. The surrounding circumstances of the business setting and the relative bargaining positions of the contracting parties are examined in order to determine whether duress is present.Undue Influence Undue influence results when the will of a dominant person is substituted for that of the other party, and the substitution is done in an unlawful fashion, resulting in an unfair agreement. Usually, undue influence is found when there is (1) a confidential relationship that is used to create (2) an unfair bargain. In determining whether a confidential relationship exists, all the surrounding circumstances are examined to find out whether one of the parties dominates the other to the extent that the other is dependent on him or her. Family relationships, such as husband–wife or parent–child, often give rise to confidential relationships. Some relationships involving a special trust—such as trustee–beneficiary or attorney–client—entail a confidential relationship. Sometimes confidential relationships are created between business associates, neighbors, or friends. A person who is mentally weak—because of sickness, old age, or distress—may not be capable of resisting the dominant party’s influence. Whenever there is dominance in a confidential relationshi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
thỏa thuận, nhưng các điều khoản thay vì đề xuất cho việc đổi mới các hợp đồng đó là vật chất khác với các điều khoản của thỏa thuận .... Cốt thép đã không chấp nhận điều khoản trọng tài bởi Pest Control Cook đề xuất; họ phản đối với một khoản trọng tài của riêng mình. Ngoài ra, cốt thép được quy định tại phụ lục có phương pháp mà theo đó Pest Control Cook có thể biểu hiện sự chấp nhận của những thuật ngữ khác nhau. Có Pest Control Cook mong muốn loại bỏ những điều khoản này, nó có thể đã từ chối gia hạn hợp đồng và nhận bị bỏ qua đổi mới kiểm tra của cốt thép. Trong phản ứng, Pest Control Cook cho rằng nó đã được bắt buộc theo các điều khoản của thỏa thuận ban đầu để tiếp tục phục vụ và điều trị nhà của cốt thép và dịch vụ tiếp tục của nó và điều trị không nên được coi là chấp nhận thay đổi để mà thỏa thuận bằng phụ lục đề xuất. Chúng tôi không đồng ý. Bởi vì cốt thép không vô điều kiện chấp nhận gia hạn hợp đồng như đề xuất của Pest Control Cook nhưng thay vì phản đối với thuật ngữ khác nhau về vật chất từ những bằng Pest Control Cook đề xuất, Pest Control Cook đã có ba lựa chọn khi nhận được các phụ lục: (1) từ chối thanh vằn 'counteroffer và điều trị các thỏa thuận như chấm dứt vào ngày 28 tháng tám 2001; (2) đáp ứng counteroffer của cốt thép với một counteroffer của riêng mình; hoặc (3) chấp nhận counteroffer của cốt thép. Pest Control Cook đã không từ chối counteroffer và điều trị các thỏa thuận như chấm dứt; cũng như không đáp ứng với counteroffer riêng của mình; đúng hơn, nó lắng đọng 'check và tiếp tục kiểm tra và xử lý các thanh vằn' cốt thép nhà-các phương pháp chính xác theo quy định của cốt thép để chấp nhận các thay đổi được đề xuất để thỏa thuận. Những hành động cấu thành sự chấp nhận của counteroffer của cốt thép. Pest Control Cook cũng lập luận rằng các phụ lục không có ảnh hưởng gì đến việc gia hạn hợp đồng vì không ai trong số các nhân viên trong văn phòng, nơi thanh toán của cốt thép được xử lý có thẩm quyền ký kết hợp đồng đại diện cho Pest Control Cook. Như vậy, Pest Control Cook lập luận, một đại lý ủy quyền đúng không bao giờ assented để các thay đổi bởi các thanh vằn đề xuất. Một lần nữa, chúng tôi không đồng ý. "Nó cũng được giải quyết rằng cho dù các bên đã ký một hợp đồng được xác định dựa vào ý nghĩa hợp lý của các hành động bên ngoài và khách quan của các bên." ... Đó là cũng tốt giải quyết mà một đại lý có thẩm quyền thực tế hoặc rõ ràng có thể nhập vào một hợp đồng và ràng buộc chính mình hoặc .... Chúng tôi lưu ý rằng nếu Pest Control Cook muốn hạn chế quyền lực của nhân viên của mình để tham gia vào các hợp đồng nhân danh công ty, Pest Control Cook, là người soạn thảo các thỏa thuận ban đầu, có thể đã bao gồm ngôn ngữ như giới hạn trong thỏa thuận. Chúng tôi không thấy gì trong thỏa thuận để hạn chế quyền lực của nhân viên của Pest Control Cook; ta không thấy gì trong thỏa thuận đòi hỏi một sự thay đổi có mục đích để thỏa thuận được dẫn đến bất kỳ văn phòng đặc biệt của Pest Control Cook, và ta không thấy gì trong thỏa thuận nói rằng, để có hiệu lực, sửa đổi đó phải có chữ ký của một nhân viên của công ty hoặc do đại diện có thẩm quyền của Pest Control Cook. Dựa trên thực tế là Pest Control Cook nhận được cốt thép 'sửa đổi được đề xuất để thỏa thuận và Pest Control Cook, trong suốt hai tháng sau đó, đã hành động theo hoàn chỉnh với cốt thép' phương pháp đã nêu của việc chấp nhận những thay đổi được đề xuất, chúng tôi kết luận rằng Pest Cook hành động bên ngoài và mục tiêu kiểm soát của chứng minh sự chấp nhận của thanh vằn sửa đổi được đề xuất. Đó là hợp lý cho cốt thép phải dựa vào những hành động như là bằng chứng cho thấy rằng Pest Control Cook chấp nhận đề nghị thay đổi của họ để thỏa thuận. Chúng tôi đồng ý với kết luận của tòa sơ thẩm, tức là, rằng, sau khi nhận được thanh vằn 'phụ lục, thanh tra và xử lý cốt thép tiếp tục Pest Control của Cook' nhà và đàm phán của tấm séc 'thanh vằn Pest Control của Cook cấu thành sự chấp nhận các điều khoản có trong đó phụ lục. Sau khi chấp nhận những điều khoản mới, điều khoản trọng tài ràng buộc trong thỏa thuận đã không còn hiệu lực. Thỏa thuận của các bên liên quan đến trọng tài đã được sửa đổi để nhà nước: "Cook của [Pest Control] đồng ý rằng bất kỳ sửa đổi trước khi Hiệp định khách hàng phải chịu sự đồng ý bằng văn bản trước khi trọng tài là bắt buộc. Trong trường hợp phát sinh tranh chấp giữa Cook [Pest Control] và khách hàng, Cook của [Pest Control] đồng ý với đề nghị trọng tài nếu muốn, ước tính chi phí của chúng, và mô tả các quá trình (địa điểm, lựa chọn trọng tài viên, vv). Mặc dù có sửa đổi trước, không có gì trong tài liệu này sẽ hạn chế quyền của khách hàng để tìm kiếm thi hành án (bao gồm cả biện pháp ngăn chặn hoặc lớp trong trường hợp thích hợp), cũng không phải bất cứ điều gì trong tài liệu này bãi bỏ quyền của khách hàng được xét xử bởi bồi thẩm đoàn. Trọng tài không được yêu cầu cho bất kỳ giao dịch trước hoặc trong tương lai giữa Cook [Pest Control] và khách hàng. "Bởi vì cốt thép phản đối trọng tài tuyên bố của họ chống lại Pest Control Cook, tòa án xét ​​xử từ chối đúng chuyển động Pest Control của Cook buộc trọng tài .... Khẳng định.
Trường hợp câu hỏi
1. Tại sao tòa án phúc thẩm kết luận rằng phụ lục của cốt thép cấu thành một counteroffer?
2. Những bước có thể Pest Control Cook thực hiện để ngăn chặn điều này xảy ra trong tương lai?
INTERNET TIP: Học sinh có thể đọc một trường hợp hình thành hợp đồng quyền Beaman Pontiac v Gill trên trang web của sách giáo khoa.. Trường hợp này liên quan đến một, hợp đồng song phương bằng miệng, và ý kiến thảo luận về các vấn đề liên quan đến luật Uniform Commercial, các Rule Mailbox, và sự tồn tại của việc xem xét.
THỰC TẾ CỦA SỰ ĐỒNG Ý
Genuine đồng ý bị ràng buộc bởi một hợp đồng không phải là hiện khi một trong các bên ' đồng ý là thu được thông qua cưỡng ép, ảnh hưởng thái quá, gian lận, hoặc che giấu vô tội, hoặc khi một trong hai bên hoặc cả hai, đã làm sai liên quan đến hợp đồng. Hợp đồng như vậy thường voidable, và phía người bị hại có quyền bầu cử để tránh hoặc khẳng định thỏa thuận. (Những phòng vệ chống lại khả năng thực thi của hợp đồng cũng có thể được sử dụng chống lại các văn bản quy phạm pháp luật khác, chẳng hạn như di chúc, thỏa thuận tin tưởng, và những món quà thực). Một bên bị thương ai muốn tránh hoặc huỷ bỏ hợp đồng nên có hành động kịp thời. Silence ngoài một thời gian thích hợp có thể được coi là một ngụ ý phê chuẩn. Một bên bị thương đã bầu huỷ bỏ hợp đồng được hưởng bồi thường-sự trở lại của bất kỳ tài sản hoặc tiền được đưa ra trong thực hiện hợp đồng. Bên bị thương cũng phải trả lại bất kỳ tài sản hoặc tiền nhận được thông qua hợp đồng.
Cưỡng ép
tự do ý chí của cả hai bên trong hợp đồng là hoàn toàn cần thiết. Khi một trong những ý chí của các bên được giải quyết vì ép buộc, thỏa thuận là voidable. Cưỡng ép là bất kỳ hạn chế trái pháp luật thực hiện trên những người mà các lực lượng có sự đồng ý của họ để thỏa thuận rằng họ sẽ không nếu đã thực hiện. Không giống như những tình huống mà người hành động như một kết quả của sự gian lận, xuyên tạc vô tội, hay nhầm lẫn, một người hành động bị cưỡng ép làm như vậy cố ý. Ba yếu tố cần thiết cho sự bắt buộc để tồn tại: (1) ép buộc, (2) gây mất ý chí tự do, và (3) dẫn đến một sự đồng ý bị ràng buộc bởi một hợp đồng. Bất kỳ hình thức hạn chế không đúng cách thực hiện để có được sự đồng ý của người khác để hợp đồng là đủ cho việc cưỡng chế. Tập thể dục áp lực để hợp đồng là không đủ; nó phải được thực hiện oan sai. Vì vậy, lời khuyên, gợi ý, hoặc thuyết phục không được công nhận là cưỡng chế. Tương tự như vậy, gây ra một người để lo sợ xấu hổ hay ít phiền toái thường không cấu thành cưỡng ép. Để lên đến ép buộc, ràng buộc phải kéo theo những chấn thương hoặc bị đe dọa vũ lực. Đối với bị cưỡng ép để tồn tại, người đó phải nhập vào một thỏa thuận trong khi dưới ảnh hưởng của mối đe dọa này. Các mối đe dọa không cần thiết phải cho người hoặc tài sản của bên nhận khoán. Ví dụ, một mối đe dọa làm tổn thương con của một bên ký kết có thể lên tới cưỡng ép. Một mối đe dọa của truy tố hình sự đưa đến cưỡng ép khi vượt qua nỗi sợ hãi bản án và gây tổn thất cho người của việc thực hiện ý chí tự do. Làm một mối đe dọa của hành động dân sự, tuy nhiên, với niềm tin trung thực mà nó có thể thành công, không được sử dụng vì bị cưỡng ép. Ví dụ, giả sử rằng một nhân viên biển thủ một số tiền xác định được tiền từ một chủ nhân. Người sử dụng lao ước tính rằng các hành vi trộm cắp số tiền khoảng $ 5,000, và đe dọa để mang lại một vụ kiện dân sự đối với thiệt hại trừ khi nhân viên trả $ 5,000. Mặc dù các nhân viên có các mối đe dọa nghiêm trọng và trả $ 5,000, không cưỡng ép tồn tại. Nếu sử dụng lao động là để đe dọa để buộc hình sự trong các trường hợp tương tự, cưỡng ép sẽ có mặt. Đau khổ kinh tế hoặc ép buộc doanh nghiệp có thể là căn cứ để cưỡng ép. Các trường hợp xung quanh các thiết lập doanh nghiệp và các vị trí thương lượng tương đối của các bên ký kết hợp đồng được kiểm tra để xác định xem cưỡng ép là hiện tại.
Ảnh hưởng chưa đến thời hạn
kết quả ảnh hưởng thái quá khi ý chí của một người thống trị được thay thế cho rằng các bên khác, và thay thế được thực hiện trong một thời trang trái pháp luật, dẫn đến một thỏa thuận công bằng. Thông thường, ảnh hưởng không đáng được tìm thấy khi có (1) một mối quan hệ bí mật được sử dụng để tạo ra (2) một món hời không công bằng. Để xác định một mối quan hệ bí mật tồn tại, tất cả các trường hợp xung quanh được kiểm tra để tìm hiểu xem một trong các bên thống trị khác trong phạm vi mà các khác là phụ thuộc vào anh ta hoặc cô ấy. Các mối quan hệ gia đình, chẳng hạn như vợ, chồng, cha-con, thường làm phát sinh các mối quan hệ bí mật. Một số mối quan hệ liên quan đến một sự tin tưởng-như-người thụ hưởng ủy thác hoặc luật sư-client-đòi hỏi một mối quan hệ bí mật đặc biệt. Đôi khi các mối quan hệ bí mật được tạo ra giữa các đối tác kinh doanh, hàng xóm, hoặc bạn bè. Một người có tinh thần yếu vì bệnh tật, tuổi già, hoặc suy-có thể không có khả năng chống ảnh hưởng chi phối của các bên. Bất cứ khi nào có sự thống trị trong một relationshi mật
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: