281
00:16:26,178 --> 00:16:27,311
Je peux ?
282
00:16:27,380 --> 00:16:29,146
Je suis venu dès que j'ai pu.
283
00:16:29,215 --> 00:16:31,148
Mon véhicule personnel est en orbite.
284
00:16:31,217 --> 00:16:32,716
Il attend de t'emmener à la maison.
285
00:16:32,785 --> 00:16:35,286
Il faut négocier avec la paperasse
du gouvernement avant
286
00:16:35,354 --> 00:16:38,088
mais rien que Felicia ne
peut gérer.
287
00:16:38,157 --> 00:16:39,723
Donc vous êtes celui qui l'a envoyée.
288
00:16:39,792 --> 00:16:42,126
Bien sûr.
289
00:16:42,194 --> 00:16:43,994
Je sais que tu ne t'en souviens pas,
290
00:16:44,063 --> 00:16:47,131
mais j'ai travaillé avec ton père
pendant 30 ans.
291
00:16:47,199 --> 00:16:48,999
Je t'ai vu grandir.
292
00:16:49,068 --> 00:16:52,002
Et quand il m'a dit qu'il
te laissait l'entreprise,
293
00:16:52,071 --> 00:16:54,905
j'ai promis que je ferai tout
ce qui est en mon pouvoir pour t'aider.
294
00:16:54,974 --> 00:16:56,974
Si tu as besoin
de quoi que ce soit...
295
00:16:57,043 --> 00:16:58,609
En fait, il y a bien quelque chose.
296
00:16:59,912 --> 00:17:02,112
J'ai fait quelques recherches,
297
00:17:02,181 --> 00:17:04,581
en étudiant les fichiers de la police
sur le meurtre de ma femme.
298
00:17:04,650 --> 00:17:05,983
Une vraie tragédie.
299
00:17:06,052 --> 00:17:07,651
C'était une femme magnifique.
300
00:17:07,720 --> 00:17:08,919
Le fait est que,
301
00:17:08,988 --> 00:17:10,754
la seule preuve qu'ils ont
contre Marcus Boone
302
00:17:10,823 --> 00:17:12,623
est le témoignage d'un
garde de sécurité,
303
00:17:12,692 --> 00:17:16,393
celui qui lui aurait donné
le code d'accès à l'immeuble.
304
00:17:16,462 --> 00:17:18,329
Un ancien salarié.
305
00:17:18,397 --> 00:17:20,931
C'est toujours difficile à accepter
quand on est trahi par l'un des siens.
306
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Sauf que le casier de Boone
est rempli de choses
307
00:17:23,002 --> 00:17:25,102
comme du travail mercenaire, prise
d'otage, transport d'armes,
308
00:17:25,171 --> 00:17:26,904
abordage de cargos d'entreprise...
309
00:17:26,972 --> 00:17:29,073
Des assassinats, pas vraiment.
310
00:17:29,141 --> 00:17:30,407
Où veux-tu en venir ?
311
00:17:30,476 --> 00:17:31,642
Ce n'est peut être rien,
312
00:17:31,711 --> 00:17:33,477
mais j'aimerais parler à
ce garde de la sécurité.
313
00:17:33,546 --> 00:17:36,780
Je peux t'assurer que
j'ai été informé
314
00:17:36,849 --> 00:17:38,649
à chaque étape de l'enquête,
315
00:17:38,718 --> 00:17:40,078
et il n'y a aucun doute...
316
00:17:40,086 --> 00:17:42,019
Pouvez-vous le trouver,
s'il vous plaît ?
317
00:17:44,090 --> 00:17:47,458
Ça devrait pas être trop dur.
318
00:17:47,526 --> 00:17:50,961
T'es sûr que ça va ?
319
00:17:51,030 --> 00:17:52,329
Ça va.
320
00:18:17,156 --> 00:18:18,355
Tu dois venir avec nous.
321
00:18:18,424 --> 00:18:20,124
Je suis en train de manger.
322
00:18:20,192 --> 00:18:23,060
Il veut te voir.
323
00:18:23,129 --> 00:18:25,362
- Qui ?
- Viens avec nous et tu sauras.
324
00:18:25,431 --> 00:18:26,463
Non.
325
00:18:30,636 --> 00:18:32,336
L'heure du repas est finie pour toi.
326
00:18:41,847 --> 00:18:43,180
Faites ce que vous avez à faire.
327
00:18:43,249 --> 00:18:44,715
Pas ici.
328
00:18:44,784 --> 00:18:45,849
De la merde arrive ici,
329
00:18:45,918 --> 00:18:47,684
et ils s'en prennent à tout le bloc.
330
00:18:47,753 --> 00:18:49,153
Je suis curieux.
331
00:18:49,221 --> 00:18:51,288
Comment font-ils au juste pour
s'en prendre à tout un bloc ?
332
00:18:51,357 --> 00:18:53,323
Il y a qu'un garde
qui nous surveille en ce moment,
333
00:18:53,392 --> 00:18:55,058
et il semble préoccupé.
334
00:18:57,263 --> 00:18:59,930
Tu es un vrai crétin, tu le sais ?
335
00:19:11,977 --> 00:19:13,143
Merde.
336
00:19:13,212 --> 00:19:14,144
Code noir.
337
00:19:14,213 --> 00:19:16,113
Bloc 1, code noir.
338
00:19:16,182 --> 00:19:17,981
Bien reçu, bloc 1.
339
00:19:18,050 --> 00:19:20,184
Code noir.
340
00:19:31,850 --> 00:19:33,951
Mais où as tu trouvé ça ?
341
00:19:34,019 --> 00:19:35,552
Où, tu penses ?
342
00:19:35,621 --> 00:19:36,887
Ce vaisseau est en orbite,
343
00:19:36,956 --> 00:19:38,889
en quarantaine jusqu'à ce que
l'équipe médico-légale arrive.
344
00:19:38,958 --> 00:19:40,390
Je le sais, mais tu ne pensais pas
345
00:19:40,459 --> 00:19:41,892
que j'allais laisser ça derrière nous,
n'est-ce pas ?
346
00:19:41,961 --> 00:19:43,060
Peu importe, je l'ai réparé.
347
00:19:43,128 --> 00:19:44,928
La batterie ne se chargeait pas bien.
348
00:19:44,997 --> 00:19:47,798
Maintenant c'est comme neuf.
349
00:19:47,866 --> 00:19:49,967
Détends toi, prends un v
28100:16:26, 178--> 00:16:27, 311Tôi có thể?28200:16:27, 380--> 00:16:29, 146Tôi đến ngay sau khi tôi có thể.28300:16:29, 215--> 00:16:31, 148Chiếc xe cá nhân của tôi là trong quỹ đạo.28400:16:31, 217--> 00:16:32, 716Chờ đợi để đưa cô về nhà.28500:16:32, 785--> 00:16:35, 286Nó là cần thiết để thương lượng với thủ tục giấy tờ trước khi chính phủ28600:16:35, 354--> 00:16:38, 088nhưng không có gì là Felicia khôngcó thể xử lý.28700:16:38, 157--> 00:16:39, 723Vậy cô là một trong những người đã gửi nó.28800:16:39, 792--> 00:16:42, 126Tất nhiên.28900:16:42, 194 -> 00:16:43, 994Tôi biết rằng bạn không nhớ,29000:16:44, 063--> 00:16:47, 131nhưng tôi đã làm việc với cha của bạntrong 30 năm qua.29100:16:47, 199--> 00:16:48, 999Tôi thấy bạn phát triển.29200:16:49, 068--> 00:16:52, 002Và khi ông nói với tôi rằng ôngđể lại các công ty.29300:16:52, 071--> 00:16:54, 905Tôi đã hứa rằng tôi sẽ làm tất cả mọi thứ Những gì là khả năng của mình để giúp bạn.29400:16:54, 974--> 00:16:56, 974Nếu bạn cầnbất cứ điều gì...29500:16:57, 043--> 00:16:58, 609Trong thực tế, đó là một cái gì đó.29600:16:59, 912--> 00:17:02, 112Tôi đã làm một số nghiên cứu,29700:17:02, 181--> 00:17:04, 581bằng cách nghiên cứu các tập tin của cảnh sátvề cái chết của vợ tôi.29800:17:04, 650--> 00:17:05, 983Một thảm kịch thực sự.29900:17:06, 052--> 00:17:07, 651Bà là một phụ nữ xinh đẹp.30000:17:07, 720--> 00:17:08, 919Thực tế là,30100:17:08, 988 -> 00:17:10, 754bằng chứng duy nhất mà họ cóĐối với Marcus Boone30200:17:10, 823--> 00:17:12, 623là lời khai của mộtbảo vệ,30300:17:12, 692--> 00:17:16, 393mà đã có thể cho anh tatruy cập vào mã xây dựng.30400:17:16, 462--> 00:17:18, 329Một cựu nhân viên.30500:17:18, 397--> 00:17:20, 931Nó luôn luôn là khó khăn để chấp nhậnKhi nó bị phản bội bởi một trong những của riêng mình.30600:17:21, 000--> 00:17:23, 000Ngoại trừ các bản ghi của Boonevới những điều đầy đủ30700:17:23, 002--> 00:17:25, 102như là lính đánh thuê làm việc, làm con tin-uống, vận chuyển vũ khí,30800:17:25, 171--> 00:17:26, 904va chạm của các công ty vận chuyển...30900:17:26, 972 -> 00:17:29, 073Vụ giết người, không thực sự.31000:17:29, 141--> 00:17:30, 407Bạn muốn đi đâu?31100:17:30, 476--> 00:17:31, 642Điều này có thể là bất cứ điều gì,31200:17:31, 711--> 00:17:33, 477nhưng tôi muốn nói chuyện với Nhân viên bảo vệ này.31300:17:33, 546--> 00:17:36, 780Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng Tôi đã được thông báo31400:17:36, 849--> 00:17:38, 649ở mỗi giai đoạn của cuộc điều tra,31500:17:38, 718 -> 00:17:40, 078và không nghi ngờ...31600:17:40, 086--> 00:17:42, 019Bạn có thể tìm thấy nó Vui lòng?31700:17:44, 090--> 00:17:47, 458Nó không phải là quá khó.31800:17:47, 526--> 00:17:50, 961Bạn chắc chắn nó sẽ không?31900:17:51, 030--> 00:17:52, 329Nó sẽ đến.32000:18:17, 156--> 00:18:18, 355Bạn phải đến với chúng tôi.32100:18:18, 424 -> 00:18:20, 124Tôi ăn.32200:18:20, 192--> 00:18:23, 060Ông ấy muốn gặp bạn.32300:18:23, 129--> 00:18:25, 362-Ai vậy?-Hãy đến với chúng tôi và bạn sẽ biết.32400:18:25, 431--> 00:18:26, 463Không.32500:18:30, 636--> 00:18:32, 336Thời gian bữa ăn là hơn cho bạn.32600:18:41, 847--> 00:18:43, 180Làm những gì bạn phải làm gì.32700:18:43, 249--> 00:18:44, 715Không phải ở đây.32800:18:44, 784--> 00:18:45, 849Shit xảy ra ở đây,32900:18:45, 918 -> 00:18:47, 684và họ có toàn bộ khối.33000:18:47, 753--> 00:18:49, 153Tôi tò mò.33100:18:49, 221--> 00:18:51, 288Làm thế nào để chính xác nhấttấn công một toàn bộ khối?33200:18:51, 357--> 00:18:53, 323Đó là một người bảo vệai đồng hồ vào lúc này33300:18:53, 392--> 00:18:55, 058và dường như có liên quan.33400:18:57, 263--> 00:18:59, 930Bạn là một moron thực sự, bạn biết không?33500:19:11, 977 -> 00:19:13, 143Chết tiệt.33600:19:13, 212 -> 00:19:14, 144Mã màu đen.33700:19:14, 213--> 00:19:16, 113Khối 1, mã màu đen.33800:19:16, 182 -> 00:19:17, 981Cũng đã nhận được, khối 1.33900:19:18, 050--> 00:19:20, 184Mã màu đen.34000:19:31, 850 -> 00:19:33, 951Nhưng mà bạn đã tìm thấy nó?34100:19:34, 019--> 00:19:35, 552Bạn nghĩ đâu?34200:19:35, 621--> 00:19:36, 887Con tàu này là trong quỹ đạo,34300:19:36, 956 -> 00:19:38, 889cách ly cho đến đội pháp y sẽ đến.34400:19:38, 958--> 00:19:40, 390Tôi biết, nhưng bạn không34500:19:40, 459 -> 00:19:41, 892Tôi đã đi để lại cho chúng tôikhông phải là nó?34600:19:41, 961 -> 00:19:43, 060Bất kể, tôi sửa chữa nó.34700:19:43, 128--> 00:19:44, 928Pin không đúng cách tính phí.34800:19:44, 997 -> 00:19:47, 798Bây giờ, nó là như mới.34900:19:47, 866 -> 00:19:49, 967Thư giãn, đi một v
đang được dịch, vui lòng đợi..

281
00: 16: 26,178 -> 00: 16: 27,311
Tôi 282 00: 16: 27,380 -> 00: 16: 29,146 Tôi đến ngay sau khi tôi có thể. 283 00: 16: 29,215 -> 00: 16: 31,148 xe cá nhân của tôi là trong quỹ đạo. 284 00: 16: 31,217 -> 00: 16: 32,716 Anh ta đang đợi để đưa bạn về nhà. 285 00: 16: 32,785 -> 00: 16: 35,286 chúng ta phải đàm phán với các thủ tục giấy tờ của chính phủ trước 286 00: 16: 35,354 -> 00: 16: 38,088 nhưng không có gì mà không Felicia . có thể xử lý 287 00: 16: 38,157 -> 00: 16: 39,723 Vì vậy, bạn là một trong những gửi nó. 288 00: 16: 39,792 -> 00: 16: 42,126 trong khóa học. 289 00: 16: 42,194 -> 00: 16: 43,994 tôi biết bạn không nhớ, 290 00: 16: 44,063 -> 00: 16: 47,131 nhưng tôi đã làm việc với cha của mình trong 30 năm. 291 00: 16: 47,199 -> 00: 16: 48,999 tôi thấy bạn trưởng thành. 292 00: 16: 49,068 -> 00: 16: 52,002 Và khi anh nói với tôi rằng bạn rời công ty, 293 00: 16: 52,071 -> 00: 16: 54,905 tôi đã hứa rằng tôi sẽ làm những gì là năng của mình để giúp đỡ bạn. 294 00: 16: 54,974 -> 00: 16: 56,974 Nếu bạn cần bất cứ điều gì ... 295 00: 16: 57,043 -> 00: 16: 58,609 trên thực tế, có cái gì đó. 296 00: 16: 59,912 -> 00: 17: 02,112 tôi đã làm một số nghiên cứu, 297 00: 17: 02,181 -> 00: 17: 04,581 bằng cách nghiên cứu các tập tin cảnh sát trên giết người của vợ tôi. 298 00: 17: 04,650 -> 00: 17: 05,983 một bi kịch thực sự. 299 00: 17: 06,052 -> 00: 17: 07,651 đó là một người phụ nữ xinh đẹp. 300 00:17: 07,720 -> 00: 17: 08,919 thực tế là, 301 00: 17: 08,988 -> 00: 17: 10.754 bằng chứng duy nhất họ có chống lại Marcus Boone 302 00: 17: 10,823 -> 00:17 : 12,623 là lời khai của một nhân viên bảo vệ, 303 00: 17: 12,692 -> 00: 17: 16,393 rằng sẽ có được mã truy cập vào các tòa nhà. 304 00: 17: 16,462 -> 00: 17: 18,329 một cựu nhân viên. 305 00: 17: 18,397 -> 00: 17: 20,931 Nó luôn luôn là khó chấp nhận khi một người phản bội bởi một trong những của riêng mình. 306 00: 17: 21,000 -> 00: 17: 23.000 Trừ locker Boone được làm đầy với điều 307 00: 17: 23,002 -> 00: 17: 25,102 như công việc lính đánh thuê, lấy con tin, vận chuyển vũ khí, 308 00: 17: 25,171 -> 00: 17: 26,904 va chạm tàu vận tải của công ty ... 309 00: 17: 26,972 -> 00: 17: 29,073 ám sát, không thực sự. 310 00: 17: 29,141 -> 00:17: 30,407 Nơi nào bạn đi vào? 311 00: 17: 30,476 -> 00: 17: 31,642 Nó có thể là bất cứ điều gì, 312 00: 17: 31,711 -> 00: 17: 33,477 nhưng tôi muốn nói chuyện với này nhân viên bảo vệ. 313 00: 17: 33,546 -> 00: 17: 36,780 tôi có thể đảm bảo với bạn rằng tôi đã được thông báo 314 00: 17: 36,849 -> 00: 17: 38,649 ở từng giai đoạn của điều tra, 315 00: 17: 38,718 -> 00: 17: 40,078 và không có nghi ngờ ... 316 00: 17: 40,086 -> 00: 17: 42,019 bạn có thể tìm thấy nó, s ' xin vui lòng? 317 00: 17: 44,090 -> 00: 17: 47,458 rằng không nên quá cứng. 318 00: 17: 47,526 -> 00: 17: 50,961 bạn có chắc không sao chứ? 319 00: 17: 51,030 -> 00: 17: 52,329 Không sao đâu. 320 00: 18: 17,156 -> 00: 18: 18,355 Bạn có để đến với chúng tôi. 321 00: 18: 18,424 -> 00: 18: 20,124 tôi . ăn uống 322 00: 18: 20,192 -> 00: 18: 23,060 Ông muốn nhìn thấy bạn. 323 00: 18: 23,129 -> 00: 18: 25,362 - Ai . - Hãy đến với chúng tôi và bạn sẽ biết 324 00: 18: 25,431 -> 00: 18: 26,463 số 325 00: 18: 30,636 -> 00: 18: 32,336 giờ ăn trưa là trên dành cho bạn. 326 00: 18: 41,847 -> 00: 18: 43,180 làm những gì bạn phải làm. 327 00: 18: 43,249 -> 00: 18: 44,715 Không phải ở đây. 328 00: 18: 44,784 -> 00: 18: 45,849 đi tiêu xảy ra ở đây, 329 00 : 18: 45,918 -> 00: 18: 47,684 và họ đang tấn công toàn bộ khối. 330 00: 18: 47,753 -> 00: 18: 49,153 tôi rất tò mò. 331 00: 18: 49,221 -> 00: 18: 51,288 làm thế nào để họ làm chỉ để chọn vào bất kỳ một khối? 332 00: 18: 51,357 -> 00: 18: 53,323 có một người bảo vệ những người đang theo dõi chúng tôi ngay bây giờ, 333 00: 18: 53,392 -> 00: 18: 55,058 và ông dường như bận tâm. 334 00: 18: 57,263 -> 00: 18: 59,930 bạn là một thằng ngốc thật, bạn biết không? 335 00: 19: 11.977 - > 00: 19: 13,143 Shit. 336 00: 19: 13,212 -> 00: 19: 14,144 . mã màu đen 337 00: 19: 14,213 -> 00: 19: 16,113 Block 1, mã màu đen. 338 00:19: 16,182 -> 00: 19: 17,981 Vâng nhận được, khối 1 339 00: 19: 18.050 -> 00: 19: 20,184 Mã đen. 340 00: 19: 31,850 -> 00: 19: 33,951 nơi đã làm bạn có được không? 341 00: 19: 34,019 -> 00: 19: 35.552 trường hợp bạn nghĩ? 342 00: 19: 35,621 -> 00: 19: 36,887 tàu này đang ở trong quỹ đạo, 343 00: 19: 36,956 - > 00: 19: 38,889 cách ly cho đến khi đội pháp y đến. 344 00: 19: 38,958 -> 00: 19: 40,390 tôi biết, nhưng bạn đã không nghĩ rằng 345 00: 19: 40,459 -> 00: 19: 41,892 tôi sẽ rời khỏi đó sau lưng chúng tôi, phải không? 346 00: 19: 41,961 -> 00: 19: 43.060 Dù sao, tôi sửa chữa. 347 00: 19: 43,128 -> 00: 19: 44,928 pin không tải nổi. 348 00: 19: 44,997 -> 00: 19: 47,798 Bây giờ nó giống như mới. 349 00: 19: 47,866 -> 00 : 19: 49,967 Lighten lên, phải mất một v
đang được dịch, vui lòng đợi..
