100:00:03,326 --> 00:00:07,909Vertaling T.U.200:01:01,353 --> 00:01:05 dịch - 100:00:03,326 --> 00:00:07,909Vertaling T.U.200:01:01,353 --> 00:01:05 Trung làm thế nào để nói

100:00:03,326 --> 00:00:07,909Verta

1
00:00:03,326 --> 00:00:07,909
Vertaling T.U.

2
00:01:01,353 --> 00:01:05,899
Een waar gebeurd verhaal

3
00:02:21,400 --> 00:02:23,119
We zijn er.

4
00:02:23,244 --> 00:02:27,206
2438 meter bijvoegen.
Dit is het, jongens.

5
00:02:38,408 --> 00:02:41,328
Kun je het zien, Zamp?
- Ja.

6
00:02:41,453 --> 00:02:43,572
Als je deze raakt
betaal ik de drankjes.

7
00:02:43,831 --> 00:02:47,301
Ik stap geen bar binnen met jou,
knappe man.

8
00:02:47,626 --> 00:02:50,128
Je verwart de dames.

9
00:02:52,214 --> 00:02:55,634
Vooruit met de camera's, jongens.
Ik verlicht het als kerstverlichting.

10
00:02:57,970 --> 00:03:00,556
Bommenwerper, je hebt het bevel.

11
00:03:01,222 --> 00:03:03,834
Bommenwerper naar piloot.
Ontvangen.

12
00:03:08,655 --> 00:03:11,517
Bommenwerper naar bemanning.
Bomluiken zijn geopend.

13
00:03:12,860 --> 00:03:14,444
Bomluiken geopend.

14
00:03:23,370 --> 00:03:25,623
Verdomde luchtdoelgeschut.

15
00:03:44,116 --> 00:03:45,851
Kom op.

16
00:03:50,147 --> 00:03:51,899
Kom op, Zamp.

17
00:03:55,110 --> 00:03:57,029
Daar ben je.

18
00:04:00,991 --> 00:04:02,534
Bommen gedropt.

19
00:04:02,701 --> 00:04:05,370
Piloot, jij hebt het bevel.
- Ontvangen.

20
00:04:09,291 --> 00:04:11,043
Hier gaan we.

21
00:04:23,597 --> 00:04:26,975
Ja, net als kerstmis.

22
00:04:33,357 --> 00:04:35,567
Bomluiken zitten vast.

23
00:04:36,610 --> 00:04:39,154
Zero, aankomende vliegtuigen voor ons.

24
00:04:40,197 --> 00:04:42,449
Hier komen ze.

25
00:04:51,542 --> 00:04:55,003
Houd de luiken gesloten, Zamp.
- Ontvangen.

26
00:04:55,754 --> 00:04:57,506
Pak ze, Mitchell.

27
00:04:58,382 --> 00:05:00,801
Over op negen.

28
00:05:04,346 --> 00:05:06,322
Inkomende op drie.

29
00:05:08,725 --> 00:05:10,286
Schakel hen uit, Mitchell.

30
00:05:13,522 --> 00:05:15,274
Onder ons.

31
00:05:17,351 --> 00:05:20,279
Ze zitten achter ons.

32
00:05:28,912 --> 00:05:31,206
Hij vliegt laag.

33
00:05:35,752 --> 00:05:39,047
Brooks, hij zit onder ons.
Je moet daar weg.

34
00:05:44,487 --> 00:05:47,890
Glassman?

35
00:06:13,707 --> 00:06:16,126
Laat me naar je kijken.

36
00:06:18,921 --> 00:06:21,290
Ik weet het.
Je moet dapper zijn.

37
00:06:21,357 --> 00:06:27,012
Je bent nog steeds een knappe vent.
Ik word kotsmisselijk van je.

38
00:06:36,730 --> 00:06:38,607
Ik weet het.

39
00:06:38,774 --> 00:06:41,652
Ik ben hier. Hou vol.
- Ik wil naar huis.

40
00:06:41,818 --> 00:06:45,373
Dat ga je ook, Harry.
Denk maar aan thuis.

41
00:07:08,154 --> 00:07:13,748
Neem dit hier.

42
00:07:48,886 --> 00:07:50,780
Goed gedaan, jongens.

43
00:07:55,927 --> 00:08:00,698
De achterkant is aan flarden geschoten.
- De hydraulica is kapot, maar we vliegen.

44
00:08:00,864 --> 00:08:03,942
Wij hebben geen kleppen
en dus geen remmen.

45
00:08:04,109 --> 00:08:08,947
Hoe ver is het naar de basis?
- Vijf uur als we zo ver komen.

46
00:08:09,114 --> 00:08:13,327
De landingsbaan is bijna 1829 meter lang.
We hebben 3048 meter nodig zonder remmen.

47
00:08:23,337 --> 00:08:27,549
God schiep twee grote lichten.

48
00:08:27,716 --> 00:08:32,354
Het grootste licht om de dag
te beheersen, en het mindere licht...

49
00:08:32,421 --> 00:08:36,141
om over de nacht te heersen.

50
00:08:36,308 --> 00:08:38,352
Licht en duisternis...

51
00:08:38,519 --> 00:08:43,190
dag en nacht worden gescheiden.

52
00:08:43,899 --> 00:08:47,528
God zette iedereen op zijn plek.

53
00:08:47,653 --> 00:08:50,197
Hij wilde geen oorlog tussen beide.

54
00:08:50,364 --> 00:08:53,492
Hij zei:
'Ik heb ze beiden geschapen'.

55
00:08:55,244 --> 00:08:59,081
Je moet leven door de nacht...

56
00:08:59,548 --> 00:09:02,334
vecht er niet tegen.

57
00:09:03,961 --> 00:09:07,589
Want God zei:
'De nacht is ook de mijne'.

58
00:09:07,756 --> 00:09:11,301
Hij stuurde zijn zoon Jezus,
niet om een wig te drijven.

59
00:09:12,594 --> 00:09:16,306
Niet om oorlog te voeren
tegen de zonden van de mens.

60
00:09:16,473 --> 00:09:20,978
Maar om hen te vergeven.
Vergeef hun zonden.

61
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
Lach naar de zondaar.

62
00:09:23,605 --> 00:09:26,525
Accepteer duisternis.

63
00:09:26,692 --> 00:09:29,778
Leef door de nacht.

64
00:09:29,945 --> 00:09:34,116
Hou van je vijand.

65
00:10:24,875 --> 00:10:28,795
Ruik ik nou knoflook?
- Wat doe je hier?

66
00:10:28,962 --> 00:10:33,091
Ga terug naar Italië
en neem je spaghetti familie mee.

67
00:10:34,301 --> 00:10:36,094
Til hem op.

68
00:10:36,887 --> 00:10:39,264
Blijf van hem af.

69
00:10:47,856 --> 00:10:51,527
Blijf liggen, Italiaanse sukkel.

70
00:10:56,907 --> 00:10:59,159
Haal hem weg.

71
00:11:00,160 --> 00:11:02,120
Rennen.

72
00:11:07,876 --> 00:11:13,257
De enige reden waarom je niet vastzit,
is omdat we rekening houden met je ouders.

73
00:11:13,423 --> 00:11:15,634
Iedereen wil jou weg hebben.

74
00:11:22,891 --> 00:11:25,894
Sorry, Louise.
Hij heeft weer gevochten.

75
00:11:30,148 --> 00:11:35,445
We vonden dit. Hij heeft het geschilderd,
maar het is gewoon drank.

76
00:11:41,243 --> 00:11:44,621
Waarom?

77
00:11:45,956 --> 00:11:48,167
Waarom doe je dit?

78
00:11:50,377 --> 00:11:52,671
Ik weet het niet.

79
00:11:54,339 --> 00:11:55,841
Hoe kon je?

80
00:11:57,050 --> 00:11:58,811
Wat doe je deze familie aan?

81
00:11:58,878 --> 00:12:03,015
Men wil ons hier al niet,
en dan doe je dit?

82
00:12:03,765 --> 00:12:08,937
Wil je naar de gevangenis?
Waarom blijf je doorgaan?

83
00:12:18,838 --> 00:12:21,938
Ga naar je kamer.

84
00:13:05,036 --> 00:13:08,455
Zorg voor mijn gezin.

85
00:13:09,623 --> 00:13:12,751
En pas op mijn kleine Louie.

86
00:13:47,578 --> 00:13:50,497
Kom op, Jimmy.

87
00:13:50,664 --> 00:13:53,500
Kom op, Pete.

88
00:13:55,210 --> 00:13:58,463
Is iemand daar beneden?
Wie is daar?

89
00:14:16,857 --> 00:14:20,369
Dit is echt dom.
- Sinds wanneer ben jij zo slim?

90
00:14:20,536 --> 00:14:24,489
Sneller.
- Waarom? Niemand volgt mij.

91
00:14:24,656 --> 00:14:27,242
Ik volg je nu.

92
00:14:32,331 --> 00:14:35,751
Ik kan het niet.
Ik ben niet zoals jij.

93
00:14:35,918 --> 00:14:39,254
Ik ben een nul.
Laat me nu maar een nul zijn.

94
00:14:39,421 --> 00:14:43,717
Waar heb je het over?
- Ik kom niet bij het atletiekteam.

95
00:14:43,884 --> 00:14:47,471
Ja, dat kan wel.
Als je het aankan, haal je het.

96
00:14:47,638 --> 00:14:51,850
Wat?
- Als je het aankan, haal je het.

97
00:14:52,017 --> 00:14:55,521
Als je harder traint en vecht
dan de anderen...

98
00:14:55,687 --> 00:14:58,182
dan win je.
Dan loop je hen voorbij.

99
00:14:58,249 --> 00:15:03,820
Of je gaat verder als hiervoor
zodat je eindigt als een mislukking.

100
00:15:04,655 --> 00:15:08,450
Je kunt het, Lou.
Je moet er gewoon in geloven.

101
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
Ik geloof in niets.

102
00:15:14,873 --> 00:15:16,875
Ik wel.

103
00:15:18,794 --> 00:15:21,129
Kom op.

104
00:15:50,303 --> 00:15:53,598
Kom op, Italiaanse sukkel.

105
00:17:13,386 --> 00:17:15,263
Kom op, Louie.

106
00:17:18,892 --> 00:17:21,394
Wat kan die jongen rennen.

107
00:17:21,978 --> 00:17:24,731
Ze noemen hem:
'De Tornado van Torrance'.

108
00:17:42,582 --> 00:17:45,502
Het lijkt alsof zijn voeten
de grond niet raken.

109
00:18:04,062 --> 00:18:05,897
Kom op. Blijf doorgaan.

110
00:18:21,496 --> 00:18:23,456
Kom op, Louie.

111
00:18:29,829 --> 00:18:31,772
Kom op.

112
00:18:35,885 --> 00:18:39,722
Fr Tornado uit Torrance liep de mijl
in vier minuten en 21,3 seconden.

113
00:18:39,748 --> 00:18:44,477
Zamperini is officieel de snelste loper
in de Amerikaanse geschiedenis.

114
00:18:44,644 --> 00:18:47,647
Deze jongen is op weg
naar de Olympische Spelen.

115
00:18:48,523 --> 00:18:52,610
Waarom zou ik komen. Je wint toch niet.
- Dat weet ik.

116
00:18:52,777 --> 00:18:58,741
De volgende Olympische Spelen laat ik
het zien. Dit is gewoon even oefenen.

117
00:18:59,367 --> 00:19:02,162
Tokio?

118
00:19:06,950 --> 00:19:11,796
Je bent slim.
Zorg goed voor jezelf.

119
00:19:11,963 --> 00:19:13,924
Maak ook wat plezier.

120
00:19:14,291 --> 00:19:18,036
Groet de prachtige Duitse meisjes voor mij.
- Dat weet je toch.

121
00:19:23,141 --> 00:19:25,435
Kom hier.

122
00:19:25,602 --> 00:19:28,521
Bedankt, Pete.

123
00:19:28,688 --> 00:19:31,149
Voor alles.

124
00:19:38,531 --> 00:19:40,158
Ga maar.

125
00:19:48,500 --> 00:19:53,004
Een moment van pijn is
levenslange glorie waard.

126
00:19:54,172 --> 00:19:56,090
Vergeet dat niet.

127
00:20:17,946 --> 00:20:20,448
Landingsgestel naar beneden.
- Hier gaan we.

128
00:20:28,581 --> 00:20:31,918
We naderen veel te snel.
110 km/u.

129
00:20:33,645 --> 00:20:35,756
Bijna.

130
00:20:36,122 --> 00:20:39,259
Nog steeds te snel.
Kom op.

131
00:21:35,732 --> 00:21:37,859
Lekke band.

132
00:21:49,913 --> 00:21:51,539
Dank u, God.

133
00:22:30,578 --> 00:22:33,665
Je gaat nu bidden?

134
00:22:33,832 --> 00:22:37,001
Ik had het druk.

135
00:22:40,922 --> 00:22:46,052
Mijn moeder bidt soms ook.
- Er zijn veel mensen die het doen.

136
00:22:50,598 --> 00:22:54,227
Zegt hij iets terug?

137
00:22:54,394 --> 00:22:56,980
Wat?

138
00:22:57,147 --> 00:23:00,525
Hij zegt dat ik geen bommen kan gooien.

139
00:23:06,447 --> 00:23:08,199
Echt waar?

140
00:23:10,618 --> 00:23:12,787
Goed, maatje.

141
00:23:15,331 --> 00:23:17,125
Nu.

142
00:23:31,389 --> 00:23:33,224
Kom op, Louie.

143
00:23:41,024 --> 00:23:43,276
Kom op, maatje.

144
00:23:44,569 --> 00:23:46,321
Blijf doorgaan.

145
00:23:50,783 --> 00:23:54,871
Stop.
- En hoeveel?

146
00:23:59,425 --> 00:24:02,629
4.12. Je komt dichtbij.

147
00:24:02,795 --> 00:24:05,558
Hopelijk ben je niet zo snel
in een zak.

148
00:24:16,059 --> 00:24:21,606
Inpakken. We hebben een missie.
Een reddingsoperatie.

149
00:24:21,773 --> 00:24:26,486
Een B-24 heeft Canton niet bereikt.
Ze liggen waarschijnlijk op zee.

150
00:24:27,654 --> 00:24:33,409
De oceaan is enorm.
- Ja, en we hebben nieuwe bemanningsleden.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Trung) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100: 00: 00: 00: 07,909-03,326->翻译人口200: 01: 00: 01: 05,899-01,353->一个真实的故事3--> 00:02:00: 02: 23,119 21,400我们在那里。4--> 00:02:00: 02: 27,206 23,2442438 米附加。这是它,伙计们。5--> 00:02:00: 02: 41,328 38,408你可以看到它,Zamp 吗?-是的。6--> 00:02:00: 02: 43,572 41,453如果你发现这些命中我付酒钱。7--> 00:02:00: 02: 47,301 43,831我一步与你,没有栏英俊的男人。8--> 00:02:00: 02: 50,128 47,626你混淆的女士。952,214--> 00:02:00: 02: 55,634配有摄像头,伙计们向前推进。我把它点燃作为圣诞灯。1000: 02: 00: 03: 00,556-57,970->轰炸机,你有的命令。1100: 03: 00: 03: 03,834-01,222->轰炸机飞行员。收到了。1200: 03: 00: 03: 08,655--> 11,517轰炸机对乘员组。Bomluiken 是开放的。13--> 00:03:00: 03: 14,444 12,860打开 Bomluiken。1423,370--> 00:03:00: 03: 25,623这该死的反飞机大炮。15--> 00:03:00: 03: 45,851 44,116加油。16--> 00:03:00: 03: 51,899 50,147来吧,Zamp。17--> 00:03:00: 03: 57,029 55,110你在这里。1800: 04: 00: 04: 02,534-00,991->投下炸弹。1900: 04: 00: 04: 05,370-02,701->飞行员,你已经得到了命令。-收到。2000: 04: 00: 04: 09,291--> 11,043在这里我们去。21--> 00:04:00: 04: 26,975 23,597是的像圣诞节一样。22--> 00:04:00: 04: 35,567 33,357Bomluiken 给卡住了。23--> 00:04:00: 04: 39,154 36,610对我们来说为零,即将到来的飞机。24--> 00:04:00: 04: 42,449 40,197他们来了。25--> 00:04:00: 04: 55,003 51,542保持百叶窗关闭,Zamp。-收到。26--> 00:04:00: 04: 57,506 55,754摘了去,Mitchell。2758,382--> 00: 04: 00: 05: 00,801九以上。2800: 05: 00: 05: 06,322-04,346->三个传入。2900:05:00: 05: 10,286-08,725->选择它们出来,Mitchell。30--> 00:05:00: 05: 15,274 13,522当中。31--> 00:05:00: 05: 20,279 17,351他们是在我们后面。32--> 00:05:00: 05: 31,206 28,912他低飞。33--> 00:05:00: 05: 39,047 35,752布鲁克斯,他就在我们中间。你必须要离开那里。34--> 00:05:00: 05: 47,890 44,487格拉斯曼吗?35--> 00:06:00: 06: 16,126 13,707让我看看你。36--> 00:06:00: 06: 21,290 18,921我知道。你必须要勇敢。3721,357--> 00:06:00: 06: 27,012你仍然是一个英俊的小伙子。我从你的 kotsmisselijk。38--> 00:06:00: 06: 38,607 36,730我知道。39--> 00:06:00: 06: 41,652 38,774我在这里。坚持。-我想要回家。40--> 00:06:00: 06: 45,373 41,818这在你身上,哈利。只是想回家。4100: 07: 08,154--> 00:07: 13,748这在这里。4200:07:00: 07: 48,886-50,780->做得好,伙计们。4300:07:00: 08: 55,927-00,698->后面是打得粉碎。-液压破碎,但我们的飞行。4400: 08: 00: 08: 03,942-00,864->我们有无阀所以没有刹车。4500: 08: 00: 08: 08,947-04,109->基地有多远?-五个小时如果我们到目前为止。4600: 08: 09,114--> 00:08: 13,327跑道有几乎 1829年米长。我们有没有刹车 3048 米。47--> 00:08:00: 08: 27,549 23,337上帝造了两个大光。48--> 00:08:00: 08: 32,354 27,716大光的一天大师,和较少的光......49--> 00:08:00: 08: 36,141 32,421来统治夜晚。50--> 00:08:00: 08: 38,352 36,308光明和黑暗......51--> 00:08:00: 08: 43,190 38,519白天和黑夜分开。52--> 00:08:00: 08: 47,528 43,899上帝让每个人都到位。53--> 00:08:00: 08: 50,197 47,653他希望这两个之间没有战争。54--> 00:08:00: 08: 53,492 50,364他说:' 我有他们两个创造 '。5500:08: 55,244--> 00:08: 59,081你要活过今晚...5600:08: 59,548--> 00: 09: 02,334不斗争。5700: 09: 03,961--> 00: 09: 07,589因为神说:' 夜是我的 '。5800: 09: 07,756--> 00:09: 11,301他派他的儿子耶稣,不要开车一个楔子。5900:09: 12,594--> 00:09: 16,306不能发动战争反对人的罪恶。6000:09: 16,473--> 00:09: 20,978但要原谅他们。赦免他们的罪。6100:09: 21,144--> 00:09: 23,438对罪人的微笑。6200:09: 23,605--> 00:09: 26,525接受黑暗。6300:09: 26,692--> 00:09: 29,778活不过今晚。6400:09: 29,945--> 00:09: 34,116爱你的敌人。6500:10: 24,875--> 00:10: 28,795我能闻到大蒜吗?你在这里做什么?66-28,962-> 00:10:00: 10: 33,091回到意大利和带着家人意大利面条。6700:10: 34,301--> 00:10: 36,094取消它。68--> 00:10:00: 10: 39,264 36,887远离他。69--> 00:10:00: 10: 51,527 47,856保持,意大利的呆子。70--> 00:10:00: 10: 59,159 56,907把他带走。7100: 11: 00: 11: 02,120-00,160->赛车。7200: 11: 07,876--> 00: 11: 13,257为什么你不坚持,唯一的原因是因为我们考虑到你的父母。7300: 11: 13,423--> 00: 11: 15,634每个人都想要你的方式。7400: 11: 22,891--> 00: 11: 25,894对不起,露易丝。他已经打了。75-30,148-> 00: 11: 00: 11: 35,445我们发现了这个。他画过,但它是只是饮料。7600: 11: 00: 11: 44,621 41,243-->为什么呢?7700: 11: 00: 11: 48,167 45,956-->为什么你要这样做?7800: 11: 00: 11: 52,671 50,377-->我不知道。7900: 11: 00: 11: 55,841 54,339-->你怎么能这样呢?8000: 11: 00: 11: 58,811 57,050-->你对这个家庭做什么?8100: 11: 00: 12: 03,015 58,878-->没有人想让我们在这里,和你再要这样做吗?8200: 12: 00: 12: 08,937-03,765->你想要去坐牢吗?你为什么保持继续吗?83--> 00:12:00: 12: 21,938 18,838去你的房间。8400: 13: 00: 13: 08,455-05,036->照顾我的家人。8500: 13: 09,623--> 00:13: 12,751和提防我小路易。86--> 00:13:00: 13: 50,497 47,578来吧,吉米。87--> 00:13:00: 13: 53,500 50,664来吧,皮特。88--> 00:13:00: 13: 58,463 55,210任何人在那儿吗?谁在那儿?89--> 00:14:00: 14: 20,369 16,857这是真的很愚蠢。-从什么时候起你是很聪明?9000: 14: 00: 14: 24,489 分配的 20,536-->速度更快。-为什么?没有人跟着我。91--> 00:14:00: 14: 27,242 24,656我现在跟你。92--> 00:14:00: 14: 35,751 32,331不能吧我不喜欢你。93--> 00:14:00: 14: 39,254 35,918我是一个零。让我现在不过是零。94--> 00:14:00: 14: 43,717 39,421你在谈论什么?-我不来到田径队。95--> 00:14:00: 14: 47,471 43,884是的很可能是。如果你能处理它,你会得到它。96--> 00:14:00: 14: 51,850 47,638什么?-如果你能处理它,你会得到它。97--> 00:14:00: 14: 55,521 52,017如果你是更难的训练和战斗比其他人......98--> 00:14:00: 14: 58,182 55,687你赢了。然后你身上碾过去。99--> 00: 14: 00: 15: 03,820 58,249如果你打算继续像以前一样所以你作为一个失败告终。10000: 15: 00: 15: 08,450-04,655->可以,楼。你必须相信它。101--> 00:15:00: 15: 12,746 10,744我相信没有什么。102--> 00:15:00: 15: 16,875 14,873我虽然。10300:15: 18,794--> 00:15: 21,129加油。104--> 00:15:00: 15: 53,598 50,303来吧,意大利的呆子。10500: 17: 00: 17: 15,263 13,386-->来吧,路易。10600:17: 18,892--> 00:17: 21,394那个男孩可以运行什么。10700: 17: 00: 17: 24,731 21,978-->他们叫他:从托伦斯的龙卷风。10800: 17: 00: 17: 45,502 42,582-->它看起来就好像他的脚请勿触摸地面。10900: 18: 04,062--> 00: 18: 05,897加油。 坚持下去。110--> 00:18:00: 18: 23,456 21,496来吧,路易。111-29,829-> 00:18:00: 18: 31,772加油。112--> 00:18:00: 18: 39,722 35,885FR Tornado 从托伦斯跑一英里在四分钟 21.3 秒。11300:18: 39,748--> 00:18: 44,477曾佩琳正式是跑得最快在美国历史上。114--> 00:18:00: 18: 47,647 44,644这个男孩在路上对奥林匹克运动会。11500:18: 48,523--> 00:18: 52,610为什么我应该来。不管怎么说你赢了。-我知道。11600:18: 52,777--> 00:18: 58,741我离开的下一届奥运会看到。这是只是一个练习。117--> 00: 18: 00: 19: 02,162 59,367东京吗?11800: 19: 00: 19: 06,950--> 11,796你很聪明。好好照顾自己。11900:19: 11,963--> 00:19: 13,924把一些乐趣。12000:19:00: 19: 18,036 14,291-->对漂亮的德国女孩对我说你好。-不管怎样,你知道它。12100:19: 23,141--> 00:19: 25,435过来这里。12200:19:00: 19: 28,521 25,602-->谢谢你,皮特。12300:19:00: 19: 31,149 28,688-->一切。12400:19:00: 19: 40,158 38,531-->去,但。12500:19:00: 19: 53,004 48,500-->是片刻值得荣耀的一生。12600:19:00: 19: 56,090 54,172-->别忘了。127--> 00:20:00: 20: 20,448 17,946起落架下。-在这里我们去。128--> 00:20:00: 20: 31,918 28,581我们太快接近得多。110 km/h。129--> 00:20:00: 20: 35,756 33,645差不多。13000:20: 36,122--> 00:20: 39,259仍然太快。加油。13100:21:00: 21: 35,732-37,859->漏气的轮胎。13249,913--> 00:21:00: 21: 51,539谢谢你,上帝。133--> 00:22:00: 22: 33,665 30,578你现在会祈祷的吗?134--> 00:22:00: 22: 37,001 33,832我有压力。13500:22: 40,922--> 00:22: 46,052我的妈妈有时祷告。-有很多人这样做。13600:22: 50,598--> 00:22: 54,227他说些什么吗?13700:22: 54,394--> 00:22: 56,980什么?138--> 00: 22: 00: 23: 00,525 57,147他说,我没有可以扔炸弹。13900: 23: 06,447--> 00: 23: 08,199真的吗?140--> 00:23:00: 23: 12,787 10,618好吧,伙计。141--> 00:23:00: 23: 17,125 15,331马上。142--> 00:23:00: 23: 33,224 31,389来吧,路易。14300:23: 41,024--> 00:23: 43,276来吧,伙计。144--> 00:23:00: 23: 46,321 44,569继续前进。145--> 00:23:00: 23: 54,871 50,783停止。-和多少?14600:23: 59,425--> 00: 24: 02,6294.12.你靠近。14700: 24: 02,795--> 00: 24: 05,558希望你不是一样快在一个袋子里。14800: 24: 00: 24: 21,606 16,059-->包装。我们有一个使命。一次营救行动。14900: 24: 00: 24: 26,486 21,773-->B-24 未达到广州。它们可能是在海面上。15000:24: 27,654--> 00:24: 33,409海洋是巨大的。-是的我们有新的成员。
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Trung) 3:[Sao chép]
Sao chép!
原谅他们的09:20,978
but。
Forgive他们的罪孽。

61
12 :上午09点:21.144--> 12:09上午:23,438
Smile对罪人。

62
12 :上午09点:23.605--> 12:09上午:26,525
Accept黑暗。

63
12 :上午09点:26.692--> 12:09上午:29,778
Live在夜之前。

64
12 :上午09点:29.945--> 12:09上午:34,116
Love您的敌人。

65
12 :上午10点:24.875--> 12:10上午:28,795
Smell我nou大蒜?
-您做什么这里?

66
12 :上午10点:28.962--> 12:10上午:33,091
去Italy
and收回您的意粉家庭。

67
12 :上午10点:34.301--> 12:10上午:36,094
lift。

68
12 :上午10点:36.887--> 12:10上午:39,264
keep他。

69
12 :上午10点:47.856--> 12:10上午:51,527
Stay,意大利语berkien。

70
12 :上午10点:56.907--> 12:10上午:59,159
Remove它。

71
12 :上午11点:00.160--> 12:11上午:02,120
Run。

72
12 :上午11点:07.876--> 12:11上午:仅13,257
The原因为什么您不陷进,
1、0:03326→0:07909 t.u.
2

翻译:01 00 - > 00 01 01353:一个真实的故事:05899


3
:02 00 00:21400→02:我们23119


4、00 02 00::23244→2438米02:27206平方公尺,环己醇,这是它的孩子。(5 00 00 02:38408→:02:你能看到41328平方公尺,ZAMP吗?



- 6:00:02 00:41453→02:如果你打43572

我请客。

2 7 00:00:43831→02:47301
我没有酒吧,你


的英俊男子。8点02 47626 - > 00:02:你会在



女士。9:00:02 00:52214→02:55634
移动相机(我,伙计们。当灯点亮。


:10 00 02:57970 - > 00:03平方00556轰炸机,命令你!


:11 00 03:01222 - > 00公尺到03834:03:轰炸机飞行员。



收到。12点03 08655 - > 00 03:11517
轰炸机在舱门打开船员。


13 00:00 03:12860→打开舱门:03:14444



00 03:14 S/23370/ - > 00:03:25623
的高射炮。

44116 15 00:03 - > 00 3:45851



!16 00 03:50147 - > 00:03平方51899吧

ZAMP。17:00:03 55110 - > 00:03:你57029



:04 00 18 00991 - > 00:04平方02534炸弹空投。

:04 00 19:00:02701 - 04:05370平方公尺的飞行员,你收到命令。



20点04 09291 - > 00:04:我们11043


。21 00:04:23597 - > 00:04:26975(是的,就像圣诞节一样。

33357 22 00:04 - > 00:04:35567

舱门。23 00:04公尺36610 - > 00:04:39154(零,下飞机。

:04 00 24 40197 - > 00:04:他们来42449平方25平方公尺。:04 00 00::51542 - 04:把百叶窗关闭55003平方公尺,ZAMP。26平方公尺接收。:04 00 00::55754 - 04:抓住他们57506平方公尺,米切尔。27平方58382:04 00 00 5分→00801在九公尺。

00 05分28 04346 - > 00 05分入三06322



5:00:29 08725 - > 00 05分10286平方关闭他们,米切尔。

5:00:30 13522 - > 00:05:在我们15274



0 5分31 17351 - > 00:05:他们20279
在我们后面。

0 32 5分28912 - > 00公尺的31206低飞。

5:00 33:35752 - > 00 05分39047
由于我们考虑到您的父母。

73
12 :上午11点:13.423--> 12:11上午:
Everyone想要您的15,634有。

74
12 :上午11点:22.891--> 12:11上午:25,894
Sorry,路易丝。
He再战斗了。

75
12 :上午11点:30.148--> 12:11上午:35,445
We发现了此。他绘了,它是铅矿石的
but。

76
12 :上午11点:41.243--> 12:11上午:44,621
Why ?

77
12 :上午11点:45.956--> 12:11上午:48,167
Why您是否做此?

78
12 :11:50上午,布鲁克斯,他是在我们离开那里。


5:00:34 44487 - > 00公尺的47890格拉斯曼吗?

:06 00:35 13707 - > 00:06:让我看看你16126


:06 00 36:18921 - > 00:06:我知道21290


,你必须勇敢。37平方21357:06 00 - > 06 00::27012
你仍然是一个英俊的家伙!你让我恶心。

:06 00:38 36730 - > 00:06:我知道38607平方公尺。

三十九:06 00 - > 00::3877 4 06:41652
我在这里。等等!我想回家。

:06 00 40 00::41818→06:45373
你,哈利。(想想回家。

:07 00 41:08154 - > 00:07:抓住这个13748



:42 00 07:48886 - > 00 07:50780
:干得好,伙计们!


:07 00 43:55927 - > 00:08:0.0698
后撕成碎片。
-水力学是,我们飞。

00:44 08:00864 - > 00:08:我们没有阀门03942平方公尺因此,没有刹车。

08:45 00:00:04109→08:08947
有多远吗?(五小时,当我们走到这么远的地方来。

0 46:08:09114 - > 00:08:13327(几乎是1829米长的跑道(3048米。我们无需制动。

0 47:08:23337 - > 00:08:神27549
创造了两大灯。

00 08:48 27716 - > 00:08:最大的光,使32354

每天控制,较少的光。

:08 32421 49 00:00 - >:08:36141 OM在夜间(TE heersen。

:08:36308 50 00 00 08——>::光38352



- duisternis…51 00 08 38519——>::::43190 08 00晚上gescheiden(DAG恩了。

43899 52 08 00:00 - >::08:47528
上帝,手术一zette特征。

:08 47653 53 00:00 - >:08:50197(野生)他都oorlog小鸡。

:54 00 08 50364——>::00 08:53492

我姐:他两geschapen泽。

55、00 08:55244 - > 00:08:59081
你生活的夜晚……


0 56:08:59548 - > 00:09:02334
不要反抗。

0点09:57 03961 - > 00:09:07589
因为上帝说:1夜是我的。


0点09:58 07756 - > 00:09:11301
他差遣他的儿子耶稣基督,不会要挑拨。

:59 00 09:12594 - > 00:09:16306
(在不发动战争的人的罪。

:60 00 09:16473 - > 00:09:20978
但要原谅他们!请原谅他们的罪。


0点09:61 21144 - > 00:09:(笑23438罪人。


:62 00 09:23605 - > 00:09:26525


接受黑暗63点。:09:26692 - > 00:09:29778
度过夜晚。


0点09:29945 64 - > 00:09:34116
爱你的敌人。


:10:00 65 24875→00:28795
这是大蒜吗?-你在这里做什么?

:10:00 66 28962 - > 00:33091
回到意大利面条、和你的家人。

10:00:67 34301 - > 00:36094、扶他起来。


10:00:68 36887 - > 00:39264
别碰他!


0 69:10 47856 - > 00::51527
躺下,意大利的笨蛋。

10:00:70 56907 - > 00:59159
让他离开。

11:00 71:00160 - > 00 11平方02120平方公尺跑72 00。11 - > 00 07876 11平方13257唯一的原因,你不困,
是因为我们考虑到你的父母。

11:00:73 13423 - > 00 11:每个人都想要你离开15634



74 00∶11∶00:22891→11:25894(对不起,路易丝。(他又打了75。

11:00:(30148 - > 00∶11∶35445平方,我们发现这些。他画的,但这只是



0 76饮料。11 - > 00:41243 44621
11:为什么?

11:00:77 45956 - > 00 11:48167 -你为什么这么做?

0 78:11点50分,377 - > 00:11:我不知道52671



79 00∶11∶00:54339→11:55841 -你怎么能?

11:00:80 57050 - > 00 11:58811
你这个家吗?

11:00:81 58878 - > 00 12:我们03015平方公尺,这里已经没有了,这是你做的吗?

12:00:82 03765 - > 00∶12∶08937(你想去吗?(你为什么要继续吗?

0 83∶12∶00:18838→12:21938 -去你的房间。

:13:00 84 05036 - > 00:13:08没有人跟我


14:00:91 24656 - > 00:14:我跟你现在27242


。92、00∶14∶00 32331→14分35751平方公尺,我不能。我不喜欢你。

0 93 14 35918 - > 00:::我是一个零39254

我现在只有一个为零。

14:00:94 39421 - > 00∶14∶43717 -你在说什么?(我不是在田径队。

14:00:95 43884→00∶14∶47471平方公尺,是的,你可以,如果你能把你的。

455平方公尺,照顾我的家庭。13:00:85平方09623 - > 00::12751 13公尺,照顾我的小路易。

:13:00 86 47578 - > 00:13:50497 -来吧,吉米。

50664 13:00:87 13:00 - > 53500平方来吧。

0 88∶13∶00:55210→13平方58463下面有人吗?(这是谁?

14:00:89 16857 - > 00∶14∶20369
这是愚蠢的!当你很聪明吗?90平方公尺14:00:00:20536→14:24489平方公尺的速度。为什么?14:00:96平方47638→00∶14∶51850 -什么?(如果你能把你的。

14:00:97 52017 - > 00:14:如果你工作努力,55521平方公尺,比其他的战斗……

55687 14:00:98 - > 00∶14∶58182平方公尺,比你会赢的。你离开。

14:00:99 58249 - > 00:15平方03820或你走在你结束的时候(使失败。

0∶15∶100 04655 - > 00::你可以08450 15平方公尺,楼。你只需要相信。

0∶15∶10744 101 - > 00:15:我不相信在12746



2 00时15分14873 - > 00::我16875 15公尺。

0∶15∶18794 103 - > 00 15平方21129吧。


0∶15∶50303 104 - > 00时15分53598)来吧,意大利!

13386 17:00:105 - > 00:17:15263(来吧,路易。

18892 17:00:106 17:00 - > 21394
那个男孩跑了。


17:00:107 21978 - > 00:17:他们叫他24731

“托兰斯的龙卷风。


17:00:108 42582 - > 00:17:45502
好像脚、不接触地面。

04062 18:00:109 - > 00:18平方05897吧。继续。110平方公尺18:00:00:21496→18平方23456吧,路易。

29829 18:00:111 - > 00:18平方分别吧。

35885 18:00:112 - > 00::(FR龙卷风从18 39722托伦斯走出(四分钟英里和21.3秒。

39748 18:00:113→18:0044477平方公尺赛跑曾佩琳是正式在美国历史上。

44644 18:00:114 - > 00:18:这个男孩在路上47647

看奥运会。

:18:00 115 48523 - > 00::我为什么要52610 18公尺来的。你不会赢的。-我知道。

52777 18:00:116 - > 00:18平方58741下届奥运会让我看看。这只是一个练习。

59367 18:00:117 - > 00:19 02162
东京吗?

19:00:118 06950 - > 00:19 11796平方公尺,你真聪明。照顾好你自己。

19:00:119 11963 - > 00:19平方13924也做了一些有趣的。

19:00:120 14291 - > 00 19:迎接美丽的德国女孩18036

我。你知道的,对吧。

19:00:121 23141 - > 00:19 25435



来。19:00 122 25602→00:19 28521平方公尺,谢谢你,皮特。

19:00:123 28688 - > 00:19 31149



一切。19:00 124:38531 - > 00:19平方40158吧。


19:00:125 48500→00:19平方53004一时的疼痛是值得终身荣耀



19:00:126 54172 - > 00:19 56090平方公尺,别忘了。

0∶20∶127人- > 00∶20∶20448平方公尺,放下起落架。在这里,我们走!

0∶20∶128 28581 - > 00∶20∶31918平方接近太快。(110公里/小时。


129 00:20 33645 - > 00:::35756近20平方公尺。

130 00∶20∶36122 - > 00∶20∶39259
还是太快了吧。



35732 21:00:131 - > 00 21:37859


漏气的轮胎。21:00:132 49913 - > 00 21:51539
谢谢你,上帝!


30578 22:00:133—> 00:22:33665
你祷告吗?

33832 22:00:134 - > 00:22平方37001忙。

40922 22:00:135 - > 00::我的母亲祈祷46052 22平方公尺,有时也有很多人做的。

22 00:136 50598 - > 00:::22平方54227他说些什么?

0 22 137:54394 - > 00:22:56980 -什么?138平方公尺57147 22:00:00 - > 23他说,我没有标准、炸弹可以扔了。

:23 00:139 06447 - > 00:23:08199 -真的吗?23 00:140平方公尺- > 00::10618平方23:公司同样的好,伙计。

:23 00 141 00::15331→23:17125


:23 00:142 31389 - > 00:23:33224
来吧,路易


:23 00:143 41024 - > 00:23:43276 -来吧,伙计。

:23 00:144 44569 - > 00:23:46321



继续。145:23 00:
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: