Cùng lúc đó, Huan Huan vẫy câu lạc bộ, trôi trong không khí- Không sai, mà không đâm vào bất cứ điều gì! Trắng bóng, và thành công đánh bắt. "Vâng... tôi hầu như luôn luôn!" Huanhuan, khuyến khích của mũ bảo hiểm, lắc cánh tay đau. "Có là không có mối quan hệ, chú với bạn sau khi rất nhiều thực hành, bạn sẽ cải thiện!" AO Jie Locke đi ngang qua, Pats Huanhuan ít vai! "Daddy, Oh cũng Huanhuan gọi bạn chú, không phải là sự thay đổi?" hỏi Luo Yi nhìn lên bà! "Tất cả quyền một miệng AO Jie Locke." Huanhuan bắt đầu vào ngày hôm nay, chỉ cần gọi cho tôi chú, thôi nào, thử nó!" Được thực sự khá bình thường, nhưng trẻ em chỉ không thể giúp nó vụng về. Huanhuan, và khuôn mặt của cô glowed, tinh chỉnh cho một thời gian." Chú!" "Oh, có, sau khi từ từ được sử dụng!" AO Jie mỉm cười khi Locke, không thể giúp nhưng nhìn vào con mắt. Huanhuan là mưa đều giống như tư duy, rất đẹp. Những gì một cậu bé tốt, nhưng đã là thực sự là một ngôi nhà từ đồi! "-" Đột nhiên, xưởng là những âm thanh của Bell, theo sau là một người phụ nữ khóc để được giúp đỡ. " Thưa ngài, xin vui lòng lưu con trai tôi! -" Sân ba người đàn ông với nhau hướng tới hollowing ra khỏi cửa! Ông "bà ngoại của ông, làm sao cô đến?" thu hẹp mắt của mình, Huanhuan, yêu cầu đầu tiên! Xem ra Luo Yi, cũng lạ để nhìn thấy cha tôi." Cha, Triệu Tử Dương Granny làm thế nào có thể đến đây? " Luo Jie hai trẻ em tự hào được thực hiện với một wink." Bạn tất cả bên trong! "hehe, Triệu Tử Dương mẹ đã không xảy ra, ông nghĩ rằng điều này quá! Xem hai trẻ em Vâng lời và chạy vào nhà, AO Jie chân hướng cửa cho Locke. 透过镂空的门, 看着走来的男主人. 站在门外的赵妈, 眼泪流的更多了, 痛哭流涕道."先生, 求求你救救我的儿子吧! 我给你跪下了!" 说着, 穿着羽绒服的赵妈缓缓的跪在了冰冷的地面上! 骆傲桀隔着铁门看着外面的妇人, 默不作声! 现在知道求他了, 之前做坏事的时候, 怎么不想想, 他骆傲桀是不是能惹得起的人? "赵妈, 你怎么来了? 为什么跪在地上, 快起来啊, 这里很冷, 你的腿会跪坏的!" 听到门铃声出来的羽霓, 不明所以的看着眼前的妇人. 推开骆傲桀, 拉开大门让赵妈进来! 赵妈说什么也不起来, 一直跪在, 祈求着眼前这对夫妻."先生, 太太, 我知道你们是好人, 求你们大人大量, 放过我的儿子吧, 他是年轻, 不懂事, 被坏人利用了!" "赵妈, 你的儿子, 是 ——" 羽霓恍然大悟的睁大眼睛!
đang được dịch, vui lòng đợi..
