Có hai phương thức giải thích: đồng thời, và liên tục. Dịch cabin cần thông dịch viên để lắng nghe và nói (hoặc đăng ký) tại cùng một thời gian ai đó đang nói (hoặc ký). Lý tưởng nhất, phiên dịch đồng thời nên quá quen thuộc với một chủ đề mà họ có thể dự đoán cuối câu của người nói.
Bởi vì họ cần một mức độ cao của sự tập trung, phiên dịch đồng thời làm việc theo cặp, với mỗi dịch cho 20 phút đến 30 phút kinh nguyệt. Đây là loại phiên dịch được yêu cầu tại các hội nghị quốc tế và đôi khi được sử dụng trong các tòa án. Trái ngược với sự cấp bách của phiên dịch đồng thời, phiên dịch liên tiếp chỉ bắt đầu sau khi người nói đã verbalized một nhóm các từ hoặc câu. Biên dịch liên tiếp thường xuyên ghi chép trong khi nghe các diễn giả, vì vậy họ phải phát triển một số loại ghi chú hoặc hệ thống tốc ký. Đây là hình thức phiên dịch được sử dụng thường xuyên nhất cho người này sang người khác thông tin liên lạc, trong đó các thông dịch viên được đặt gần cả hai bên.
đang được dịch, vui lòng đợi..