Recours contre la décision du consul général de France rejetant ma dem dịch - Recours contre la décision du consul général de France rejetant ma dem Việt làm thế nào để nói

Recours contre la décision du consu

Recours contre la décision du consul général de France rejetant ma demande de délivrance d’un visa de long séjour « étudiant ».

Madame ou Monsieur le Président,

Par la présente, je conteste la décision du consul général de France à ………, en date du ………, notifiée le ………, rejetant ma demande de délivrance d’un visa de long séjour « étudiant ».

[Hoặc trong trường hợp lãnh sự quán trong trả lời trong vòng 4 : je conteste la décision implicite de rejet résultant du silence gardé pendant plus de quatre mois par le consul général de France à ……… sur ma demande adressée le ……… et tendant à la délivrance d’un visa de long séjour « étudiant »].

I. FAITS

Nói về tình trạng hồ sơ xin visa dài hạn "etudiant" ( ngày rút hồ sơ, ngày nộp , ngày nhận thông báo từ chối ( có lý do hoặc không lý do), vv...) . Nếu rõ quá trình học tập và trường đại học đang theo học tại Việt Nam , các thủ tục đăng kí đến khi nhận được giấy báo nhập học tại Pháp (admission préalable, retrait de dossier, pré-inscription, concours, etc. & l’inscription ou la pré-inscription obtenue (année d’étude, université, etc.)), chú ý giấy tờ chứng minh khi xin visa (certificat d’inscription, justificatifs de ressources, etc.) đồng thời quan hệ gia đình hoặc cá nhân tại Pháp.

II . DISCUSSION

Phần này không bắt buộc phải sao chép y nguyên , có thể chọn tùy theo trường hợp tương ứng.

1) La décision est entachée d’une erreur de droit

En faisant un contrôle sur le caractère sérieux de mon projet d’études (OU : en opposant le fait que la formation demandée existe dans mon pays d’origine) le consul général a entaché sa décision d’une erreur de droit.

En effet, en faisant ce contrôle, les services consulaires portent une appréciation pédagogique sur mon projet d’études, pouvoir qu’il ne détient pas.

De plus, l’article L 612-3 du Code de l’Éducation du 26 janvier 1984 prohibe toute sélection à l’entrée de l’université française. Cette attitude est également contraire au principe d’autonomie administrative des universités. Les textes régissant l’accès des étudiants étrangers dans les établissements d’enseignement supérieur français (décret de 1971 modifié par celui du 31 décembre 1981) ne prévoient également pas une telle condition.

Enfin, dans sa décision du 26 juillet 1982 Gisti et Sgen-CFDT, le Conseil d’État a considéré que la seule différence de traitement justifiée entre étudiants français et étrangers est celle relative au contrôle du niveau de connaissance de langue française.

Opposer de tels motifs dans une décision rejetant une demande de visa consiste donc à rajouter une condition non prévue par les textes et à traiter différemment les étrangers dans l’accès à l’enseignement supérieur français Or, aucune considération d’intérêt général en rapport avec le service, ni aucune loi ne justifient une telle différence de traitement à l’égard des étrangers, même résidant à l’étranger au moment de leur demande.

La décision contestée est donc illégale, car entachée d’une erreur de droit.

2) La décision est entachée d’une erreur de fait

Le consul fonde sa décision de refus de visa sur le fait que ……… [mentionnez le ou les motif(s), par exemple : incohérence du cursus, insuffisance des ressources, formation demandée existante dans le pays d’origine, rupture dans le cursus universitaire, connaissance insuffisante de la langue française…].

Or, il n’en est rien puisque [expliquer votre situation. Démontrez par exemple la cohérence du cursus, la suffisance des ressources, la stabilité de la situation du demandeur, l’inexistence d’une formation équivalente dans le pays d’origine…].

En conséquence, M. le Consul a commis une erreur de fait.

3) Erreur manifeste d’appréciation

En estimant dans sa décision que mes études présentent une absence de sérieux (OU : que l’instabilité de ma situation démontrait un risque sérieux de faire un usage illégal du visa demandé, etc), le consul général a commis une erreur manifeste d’appréciation.

En effet, [expliquez concrètement en quoi les études suivies avant de solliciter un visa sont cohérentes, réelles et sérieuses, et le cas échéant, les raisons pour lesquelles elles n’ont pas progressé (grève de l’université, trouble dans le pays, etc.)].

La décision du consul général a donc commis une erreur manifeste d’appréciation.

En conséquence, je vous demande de bien vouloir émettre un avis positif à ma demande de visa de long séjour « étudiant » et de recommander à M. le ministre des Affaires étrangères de me l’accorder.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
kháng cáo đối với quyết định của Tổng Lãnh sự Pháp từ chối yêu cầu của tôi để cấp dài hạn được visa "sinh viên".

bà hay ông Chủ tịch,

bằng cách này, tôi thách thức các quyết định của Tổng lãnh sự Pháp tại ... ...... ngày ........., ......... thông báo trên từ chối yêu cầu của tôi để cấp dài hạn được visa "sinh viên".

[HOAc in hop Lãnh Trương Sử important in vong Đạo luật Trà 4: Tôi không đồng ý với việc từ chối tiềm ẩn của sự im lặng do hơn bốn tháng do Tổng Lãnh sự Pháp tại ......... theo yêu cầu của tôi và ......... Đối với vấn đề của một dài ở visa "sinh viên"].

i. làm

1) quyết định là làm mất hiệu lực bởi một lỗi của pháp luật

bởi một điều khiển theo mức độ kế hoạch học tập của tôi (hoặc, trong việc phản đối thực tế là đào tạo là cần thiết trong đất nước của tôi) Tổng lãnh sự hoen ố quyết định của mình để một lỗi của pháp luật.

thực sự, bằng cách kiểm soát này, các dịch vụ lãnh sự là một thẩm định giáo dục nghiên cứu dự án của tôi,năng lượng mà không giữ.

Hơn nữa, Điều 612-3 của Bộ Luật Giáo dục ngày 26 Tháng 1 năm 1984 nghiêm cấm việc lựa chọn tham gia của các trường đại học Pháp. thái độ này là trái với nguyên tắc tự chủ hành chính của các trường đại học.các luật điều chỉnh quyền truy cập của sinh viên nước ngoài trong các cơ sở giáo dục đại học Pháp (1971 Nghị định sửa đổi bởi 31 Tháng 12 năm 1981) cũng không cung cấp cho một tình trạng như vậy.

Cuối cùng, trong quyết định của mình trong 26 tháng 7 năm 1982 và GISTI sgen-cfdt,Hội đồng Nhà nước cho rằng sự khác biệt duy nhất trong điều trị hợp lý giữa sinh viên Pháp và nước ngoài là liên quan đến việc kiểm soát mức độ kiến ​​thức của ngôn ngữ Pháp.

phản đối căn cứ như vậy trong một quyết định từ chối đơn xin thị thực do đó là thêm một không có kế hoạch cung cấp bởi các văn bản và xử lý người nước ngoài khác nhau trong việc tiếp cận giáo dục đại học hoặc tiếng Pháp, không xem xét các lợi ích công cộng liên quan dịch vụ, hoặc pháp luật biện minh cho điều trị khác biệt như vậy cho người nước ngoàithậm chí sống ở nước ngoài tại thời điểm ứng dụng.

quyết định tranh chấp là bất hợp pháp vì làm mất hiệu lực bởi một lỗi của pháp luật.
2) quyết định là làm mất hiệu lực bởi một lỗi của thực tế

Lãnh căn cứ của nó từ chối visa mà ......... [đề cập đến lý do (s), ví dụ như không thống nhất của các chương trình giảng dạy, thiếu nguồn lực,hiện yêu cầu trong nước, đột nhập vào chương trình giảng dạy đại học, không đủ kiến ​​thức về tiếng Pháp ...].

hoặc đào tạo, nó không phải là như vậy bởi vì [giải thích tình hình của bạn. chứng minh bằng ví dụ

sự phù hợp của chương trình, đầy đủ nguồn lực, sự ổn định của tình hình của người nộp đơn, thiếu một đào tạo tương đương trong nước xuất xứ ...].theo đó, m. Lãnh sự sai lầm trong thực tế

3) lỗi biểu hiện đánh giá trong việc tìm kiếm

trong quyết định của mình rằng các nghiên cứu của tôi cho thấy một thiếu nghiêm trọng (hoặc:. Ổn định tình hình của tôi cho thấy một nguy cơ nghiêm trọng đối với một sử dụng bất hợp pháp của thị thực, vv), Tổng lãnh sự thực hiện một lỗi biểu hiện đánh giá.

thực sự,[Giải thích cụ thể cách các nghiên cứu tiếp trước khi nộp đơn xin thị thực phù hợp, thực tế và nghiêm trọng, và nếu như vậy, tại sao họ không tiến (rối loạn trường đại học đình công trong cả nước, vv.) ].

Quyết định Tổng lãnh sự đã cam kết một lỗi biểu hiện đánh giá.

cho phù hợp,Tôi yêu cầu bạn đưa ra một quan điểm tích cực về thị thực của tôi trú dài hạn "sinh viên" và đề nghị m. Bộ trưởng Bộ Ngoại giao cấp nó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kháng cáo chống lại quyết định của Tổng lãnh sự của nước Pháp từ chối đơn xin của tôi cho lưu trú dài visa "sinh viên".

Madam hoặc Sir,

bằng văn bản này, tôi tranh chấp quyết định của Tổng lãnh sự Pháp in..., ngày từ..., thông báo..., từ chối nó yêu cầu của tôi cho cấp visa "sinh viên" lưu trú dài.

[Hoặc trong trường hợp lãnh sự quan trọng trả hào trong vong 4: tôi thách thức các từ chối ngụ ý quyết định do của sự im lặng hơn bốn tháng của Tổng lãnh sự Pháp in.. trên yêu cầu của tôi các... và cho việc cấp thị thực 'sinh viên' dài hạn].

sự kiện I.

.Nói về tình trạng hồ sơ xin visa dài hạn "etudiant" ( ngày rút hồ sơ, ngày nộp , ngày nhận thông báo từ chối ( có lý do hoặc không lý do), vv...) . Nếu rõ quá trình học tập và trường đại học đang theo học tại Việt Nam , các thủ tục đăng kí đến khi nhận được giấy báo nhập học tại Pháp (admission préalable, retrait de dossier, pré-inscription, concours, etc. & l’inscription ou la pré-inscription obtenue (année d’étude, université, etc.)), chú ý giấy tờ chứng minh khi xin visa (certificat d’inscription, justificatifs de ressources, etc.) đồng thời quan hệ gia đình hoặc cá nhân tại Pháp.

II . DISCUSSION

Phần này không bắt buộc phải sao chép y nguyên , có thể chọn tùy theo trường hợp tương ứng.

(1) Quyết định vitiated bởi lỗi của luật

bởi kiểm soát mức độ nghiêm trọng của dự án nghiên cứu của tôi (hoặc: bởi phản đối việc đào tạo yêu cầu tồn tại ở nước tôi xứ) Tổng lãnh sự có nhiễm độc quyết định của mình để một lỗi của pháp luật.

thật vậy, bằng cách sử dụng kiểm soát này, công tác lãnh sự có một đánh giá giáo dục về dự án nghiên cứu của tôi, sức mạnh rằng ông nắm giữ không.

hơn nữa, bài viết l. 612-3 26 tháng 1 năm 1984 giáo dục mã cấm bất kỳ lựa chọn ở lối vào của các trường đại học Pháp. Thái độ này là còn trái ngược với nguyên tắc hành chính quyền tự trị của trường đại học. Văn bản quản truy cập bởi các sinh viên nước ngoài tại các tổ chức giáo dục Pháp (nghị định năm 1971 sửa đổi bởi của 31 tháng 12 năm 1981) cũng không cung cấp một như vậy tình trạng.

cuối cùng, trong quyết định của mình của 26 tháng 7 năm 1982 Gisti và Sgen-CFDT,. Hội đồng nhà nước coi là sự khác biệt của điều trị chứng minh giữa sinh viên Pháp và nước ngoài là có liên quan đến việc kiểm soát mức độ kiến thức về ngôn ngữ tiếng Pháp.

Chống lại các căn cứ trong một quyết định từ chối một ứng dụng cho một thị thực là để thêm một điều kiện không được cung cấp cho các văn bản và để điều trị người ngoài hành tinh khác nhau trong giáo Pháp hoặc truy cập, xem xét bất kỳ quan tâm chung trong kết nối với các dịch vụ, cũng không phải bất cứ pháp luật biện minh cho một sự khác biệt trong các điều trị đối với người ngoài hành tinh, thậm chí sống ở nước ngoài tại yêu cầu của.

quyết định tranh cãi do đó là bất hợp pháp như vitiated bởi lỗi của pháp luật.

2) quyết định vitiated bởi một lỗi thực tế

chấp chính quan dựa trên quyết định từ chối một thị thực trên thực tế mà... [đề cập đến nguyên nhân (s), ví dụ: không thống nhất của chương trình giảng dạy, thiếu nguồn lực,] đào tạo lòng sẵn có trong nước xuất xứ, đột nhập vào chương trình giảng dạy học tập, thiếu kiến thức về ngôn ngữ tiếng Pháp...].

Tuy nhiên, nó không phải là vì [giải thích tình hình của bạn. Chứng minh ví dụ tính nhất quán của chương trình giảng dạy, tính đầy đủ nguồn lực, sự ổn định của vị trí của người nộp đơn, sự vắng mặt của các huấn luyện tương đương trong nước xuất xứ...].

Theo đó, chấp chính quan ông đã cam kết một lỗi của thực tế.

3) biểu hiện lỗi đánh giá

tin vào quyết định của mình rằng nghiên cứu của tôi có một thiếu nghiêm trọng (hoặc: sự bất ổn của tình hình của tôi cho thấy một nguy cơ nghiêm trọng cho một sử dụng bất hợp pháp của các yêu cầu thị thực, vv), tổng lãnh sự đã cam kết một lỗi biểu hiện của đánh giá.

thật vậy, [giải thích cụ thể như thế nào các nghiên cứu tiếp theo trước khi bạn nộp đơn xin thị thực là phù hợp, thực tế và nghiêm trọng, và khi thích hợp, lý do tại sao họ đã không tiến triển (tấn công tại trường đại học, các rối loạn trong nước, vv.)].

Quyết định của Tổng lãnh sự do đó đã cam kết một lỗi biểu hiện của đánh giá.

cho phù hợp, Tôi yêu cầu bạn vui lòng phát hành một ý kiến tích cực của tôi yêu cầu của long ở visa "sinh viên" và đề nghị để bộ trưởng ngoại giao ông tôi chỉnh.
.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: