100:00:00,702 --> 00:00:02,161Précédemment...200:00:06,029 --> 00:00:0 dịch - 100:00:00,702 --> 00:00:02,161Précédemment...200:00:06,029 --> 00:00:0 Việt làm thế nào để nói

100:00:00,702 --> 00:00:02,161Précé

1
00:00:00,702 --> 00:00:02,161
Précédemment...

2
00:00:06,029 --> 00:00:07,409
Quelqu'un nous a vendu.

3
00:00:07,410 --> 00:00:10,137
Mon vrai nom est
Lieutenant Kal Varrick.

4
00:00:10,138 --> 00:00:12,424
Je crois comprendre qu'elle connaît
une moyen de sortir d'ici.

5
00:00:12,459 --> 00:00:14,926
Sérieusement ? On va réellement
essayer de s'évader

6
00:00:14,962 --> 00:00:17,929
d'une prison impossible à s'échapper
sur une lune sans atmosphère.

7
00:00:17,965 --> 00:00:20,031
Nous sommes l'équipage du Raza

8
00:00:20,067 --> 00:00:22,033
Bien sûr qu'on s'évade.

9
00:00:22,069 --> 00:00:25,203
Ça faisait longtemps.

10
00:00:34,481 --> 00:00:37,449
Ils doivent comprendre
qu'on ne joue pas avec moi.

11
00:00:37,484 --> 00:00:40,385
On les laisse tomber.

12
00:00:40,420 --> 00:00:42,220
Rien à faire.

13
00:00:42,256 --> 00:00:43,788
Ils devraient s'y attendre,

14
00:00:43,824 --> 00:00:45,957
sinon, tant pis pour eux.

15
00:00:45,993 --> 00:00:49,394
Contente-toi de le faire.

16
00:00:49,429 --> 00:00:51,129
Je vais devoir te laisser,

17
00:00:51,164 --> 00:00:53,131
Hughes va sûrement m'interrompre

18
00:00:53,166 --> 00:00:56,134
avec une nouvelle
extrêmement importante.

19
00:00:56,169 --> 00:00:59,304
Nous avons eu confirmation
que le vaisseau fugitif Raza

20
00:00:59,339 --> 00:01:01,006
a été pris par l'Autorité Galactique.

21
00:01:01,041 --> 00:01:04,075
En quoi ça me concerne ?

22
00:01:04,111 --> 00:01:06,411
Voici le manifeste de l'équipage

23
00:01:06,446 --> 00:01:10,181
qui a été transmis
à l'Autorité Galactique.

24
00:01:12,286 --> 00:01:13,919
Incroyable.

25
00:01:13,954 --> 00:01:16,254
Nous l'avons enfin trouvée.

26
00:01:16,290 --> 00:01:18,290
Bonjour, chaton.

27
00:01:25,397 --> 00:01:30,306
Traduction faite par la team
-- www.Addc7ed.com --

28
00:01:34,308 --> 00:01:36,942
Que se passe-t-il ?

29
00:01:36,977 --> 00:01:38,843
Asseyez-vous.

30
00:01:44,818 --> 00:01:48,620
Pourquoi est-ce que
le procès a été reporté ?

31
00:01:48,655 --> 00:01:50,455
D'après votre supérieur,

32
00:01:50,490 --> 00:01:53,391
vous êtes resté à bord du Raza
pendant plus de trois mois.

33
00:01:53,427 --> 00:01:54,793
C'est exact.

34
00:01:54,828 --> 00:01:57,128
Mais au bout de deux mois,
plus de contact.

35
00:01:57,164 --> 00:01:59,297
J'ai été compromis.
Deux membres de l'équipage

36
00:01:59,333 --> 00:02:00,565
ont découvert qui j'étais

37
00:02:00,601 --> 00:02:01,566
et ont tenté de me tuer.

38
00:02:01,602 --> 00:02:03,168
Apparemment, ils ont échoué.

39
00:02:03,203 --> 00:02:05,403
Ils n'en ont pas eu l'occasion.
Cinq m'a sauvé.

40
00:02:05,439 --> 00:02:07,005
Elle a codé un programme

41
00:02:07,040 --> 00:02:08,907
pour affecter leurs souvenirs
durant la stase,

42
00:02:08,942 --> 00:02:12,077
mais il a effacé la mémoire
de tout l'équipage.

43
00:02:12,112 --> 00:02:14,012
Vous y compris.

44
00:02:16,350 --> 00:02:19,017
Le Lieutenant Anders a mentionné
votre perte de mémoire

45
00:02:19,052 --> 00:02:21,086
après votre rencontre sur Arrakis Sadr.

46
00:02:21,121 --> 00:02:22,520
Il m'a dit la vérité.

47
00:02:22,556 --> 00:02:24,589
Et il vous a fourni l'équipement

48
00:02:24,625 --> 00:02:26,257
nécessaire pour votre mission.

49
00:02:26,293 --> 00:02:27,926
Exact.

50
00:02:27,961 --> 00:02:30,595
De la neurotoxine et des explosifs
pour endommager les moteurs.

51
00:02:30,631 --> 00:02:31,930
Mais vous n'avez pas agi.

52
00:02:31,965 --> 00:02:33,431
Du moins, pas immédiatement.

53
00:02:33,467 --> 00:02:35,533
J'étais dans une position difficile.

54
00:02:35,569 --> 00:02:37,869
Après l'effacement,
vous ne pouviez pas savoir

55
00:02:37,904 --> 00:02:39,270
que vous n'étiez pas l'un deux.

56
00:02:39,306 --> 00:02:42,107
Vous deviez supposer
qu'ils étaient vos partenaires,

57
00:02:42,142 --> 00:02:43,942
- vos amis.
- Que voulez-vous dire ?

58
00:02:43,977 --> 00:02:46,778
Je veux dire que cela a
probablement affecté votre jugement.

59
00:02:46,813 --> 00:02:48,947
Je vous les ai amenés.

60
00:02:48,982 --> 00:02:50,715
Pas immédiatement.

61
00:02:50,751 --> 00:02:52,617
J'avais juste besoin de temps.

62
00:02:52,653 --> 00:02:55,053
Êtes-vous sûr que ça n'avait
aucun lien avec la destruction

63
00:02:55,088 --> 00:02:59,090
du centre de recherche Mikkei
sur Iriden 3 ?

64
00:02:59,226 --> 00:03:01,326
Ils y menaient des recherches illégales

65
00:03:01,495 --> 00:03:03,495
sur la technologie des trous blancs,

66
00:03:03,597 --> 00:03:06,498
et ça leur a littéralement
explosé à la figure.

67
00:03:06,667 --> 00:03:08,667
Ceci est la version officielle.

68
00:03:08,835 --> 00:03:11,670
Mais selon les rumeurs,
cette technologi
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:00, 702--> 00:00:02, 161Trước đó...200:00:06, 029--> 00:00:07, 409Ai đó đã bán được.300:00:07, 410 -> 00:00:10, 137Tên thật của tôi làTrung úy Kal Varrick.400:00:10, 138--> 00:00:12, 424Tôi hiểu cô ấy biếtmột cách ra khỏi đây.500:00:12, 459--> 00:00:14, 926Nghiêm túc? Chúng tôi sẽ thực sựcố gắng để thoát khỏi600:00:14, 962--> 00:00:17, 929không thể để thoát khỏi nhà tùtrên một mặt trăng mà không có bầu khí quyển.700:00:17, 965--> 00:00:20, 031Chúng tôi là thủy thủ đoàn của Raza800:00:20, 067--> 00:00:22, 033Tất nhiên là nó thoát.900:00:22, 069--> 00:00:25, 203Nó đã là một thời gian dài.1000:00:34, 481--> 00:00:37, 449Họ phải hiểurằng chúng tôi không chơi với tôi.1100:00:37, 484--> 00:00:40, 385Bị rơi.1200:00:40, 420--> 00:00:42, 220Không có gì để làm.1300:00:42, 256--> 00:00:43, 788Họ nên được mong đợi,1400:00:43, 824 -> 00:00:45, 957Nếu không, quá xấu cho họ.1500:00:45, 993--> 00:00:49, 394Chỉ bạn làm.1600:00:49, 429--> 00:00:51, 129Tôi sẽ có để lại cho bạn,1700:00:51, 131, 164--> 00:00:53Hughes chắc chắn sẽ làm gián đoạn1800:00:53, 166--> 00:00:56, 134với một mớivô cùng quan trọng.1900:00:56, 169--> 00:00:59, 304Chúng tôi đã xác nhậnthe fugitive tàu Raza2000:00:59, 339--> 00:01:01, 006đã được thực hiện bởi cơ quan thiên hà.2100:01:01,041 --> 00:01:04,075En quoi ça me concerne ?2200:01:04,111 --> 00:01:06,411Voici le manifeste de l'équipage2300:01:06,446 --> 00:01:10,181qui a été transmisà l'Autorité Galactique.2400:01:12,286 --> 00:01:13,919Incroyable.2500:01:13,954 --> 00:01:16,254Nous l'avons enfin trouvée.2600:01:16,290 --> 00:01:18,290Bonjour, chaton.2700:01:25,397 --> 00:01:30,306Traduction faite par la team-- www.Addc7ed.com --2800:01:34,308 --> 00:01:36,942Que se passe-t-il ?2900:01:36,977 --> 00:01:38,843Asseyez-vous.3000:01:44,818 --> 00:01:48,620Pourquoi est-ce quele procès a été reporté ?3100:01:48,655 --> 00:01:50,455D'après votre supérieur,3200:01:50,490 --> 00:01:53,391vous êtes resté à bord du Razapendant plus de trois mois.3300:01:53,427 --> 00:01:54,793C'est exact.3400:01:54,828 --> 00:01:57,128Mais au bout de deux mois,plus de contact.3500:01:57,164 --> 00:01:59,297J'ai été compromis.Deux membres de l'équipage3600:01:59,333 --> 00:02:00,565ont découvert qui j'étais3700:02:00,601 --> 00:02:01,566et ont tenté de me tuer.3800:02:01,602 --> 00:02:03,168Apparemment, ils ont échoué.3900:02:03,203 --> 00:02:05,403Ils n'en ont pas eu l'occasion.Cinq m'a sauvé.4000:02:05,439 --> 00:02:07,005Elle a codé un programme4100:02:07,040 --> 00:02:08,907pour affecter leurs souvenirsdurant la stase,4200:02:08,942 --> 00:02:12,077mais il a effacé la mémoirede tout l'équipage.4300:02:12,112 --> 00:02:14,012Vous y compris.4400:02:16,350 --> 00:02:19,017Le Lieutenant Anders a mentionnévotre perte de mémoire4500:02:19,052 --> 00:02:21,086après votre rencontre sur Arrakis Sadr.4600:02:21,121 --> 00:02:22,520Il m'a dit la vérité.4700:02:22,556 --> 00:02:24,589Et il vous a fourni l'équipement4800:02:24,625 --> 00:02:26,257nécessaire pour votre mission.4900:02:26,293 --> 00:02:27,926Exact.5000:02:27,961 --> 00:02:30,595De la neurotoxine et des explosifspour endommager les moteurs.5100:02:30,631 --> 00:02:31,930Mais vous n'avez pas agi.5200:02:31,965 --> 00:02:33,431Du moins, pas immédiatement.5300:02:33,467 --> 00:02:35,533J'étais dans une position difficile.5400:02:35,569 --> 00:02:37,869Après l'effacement,vous ne pouviez pas savoir5500:02:37,904 --> 00:02:39,270que vous n'étiez pas l'un deux.5600:02:39,306 --> 00:02:42,107Vous deviez supposerqu'ils étaient vos partenaires,5700:02:42,142 --> 00:02:43,942- vos amis.- Que voulez-vous dire ?5800:02:43,977 --> 00:02:46,778Je veux dire que cela aprobablement affecté votre jugement.5900:02:46,813 --> 00:02:48,947Je vous les ai amenés.6000:02:48,982 --> 00:02:50,715Pas immédiatement.6100:02:50,751 --> 00:02:52,617J'avais juste besoin de temps.6200:02:52,653 --> 00:02:55,053Êtes-vous sûr que ça n'avaitaucun lien avec la destruction6300:02:55,088 --> 00:02:59,090du centre de recherche Mikkeisur Iriden 3 ?6400:02:59,226 --> 00:03:01,326Ils y menaient des recherches illégales6500:03:01,495 --> 00:03:03,495sur la technologie des trous blancs,6600:03:03,597 --> 00:03:06,498et ça leur a littéralementexplosé à la figure.6700:03:06,667 --> 00:03:08,667Ceci est la version officielle.6800:03:08,835 --> 00:03:11,670Mais selon les rumeurs,cette technologi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00,702 -> 00: 00: 02,161 Trước ... 2 00: 00: 06,029 -> 00: 00: 07,409 người bán cho chúng tôi. 3 00: 00: 07,410 -> 00: 00: 10.137 tên thật của tôi là Trung úy Varrick Kal. 4 00: 00: 10,138 -> 00: 00: 12,424 tôi hiểu rằng cô ấy biết một cách ra khỏi đây. 5 00: 00: 12,459 -> 00 : 00: 14,926 Really? Chúng tôi sẽ thực sự cố gắng để thoát khỏi 6 00: 00: 14,962 -> 00: 00: 17,929 thoát tù có thể Trên một mặt trăng không có khí quyển. 7 00: 00: 17,965 -> 00:00: 20,031 chúng tôi là phi hành đoàn của Raza 8 00: 00: 20,067 -> 00: 00: 22,033 . Tất nhiên chúng tôi trốn 9 00: 00: 22,069 -> 00: 00: 25,203 Nó được một thời gian dài. 10 00: 00: 34,481 -> 00: 00: 37,449 họ phải hiểu chúng tôi không chơi với tôi. 11 00: 00: 37,484 -> 00: 00: 40,385 Nó cho phép chúng xuống. 12 00: 00: 40,420 -> 00: 00: 42,220 không có gì để làm. 13 00: 00: 42,256 -> 00: 00: 43,788 Họ nên mong đợi, 14 00: 00: 43,824 -> 00: 00: 45,957 nếu không được cả hai . xấu cho họ 15 00: 00: 45,993 -> 00: 00: 49,394 Chỉ cần tiếp tục làm như vậy. 16 00: 00: 49,429 -> 00: 00: 51,129 tôi sẽ để lại cho bạn, 17 00:00: 51,164 -> 00: 00: 53,131 Hughes chắc chắn sẽ gây cản trở cho tôi 18 00: 00: 53,166 -> 00: 00: 56,134 với một mới cực kỳ quan trọng. 19 00: 00: 56,169 -> 00: 00: 59,304 Chúng tôi đã xác nhận rằng con tàu không bền Raza 20 00: 00: 59,339 -> 00: 01: 01,006 . được thực hiện bởi Cơ quan Galactic 21 00: 01: 01,041 -> 00: 01: 04,075 những gì tôi quan tâm ? 22 00: 01: 04,111 -> 00: 01: 06,411 đây là tuyên ngôn của phi hành đoàn 23 00: 01: 06,446 -> 00: 01: 10,181 đã được truyền đến Galactic Authority. 24 00:01 : 12,286 -> 00: 01: 13,919 Unbelievable. 25 00: 01: 13,954 -> 00: 01: 16,254 Chúng tôi cuối cùng đã tìm thấy nó. 26 00: 01: 16,290 -> 00: 01: 18,290 Xin chào, con mèo con . 27 00: 01: 25,397 -> 00: 01: 30,306 dịch được thực hiện bởi nhóm nghiên cứu - www.Addc7ed.com - 28 00: 01: 34,308 -> 00: 01: 36,942 gì đang xảy ra ? 29 00: 01: 36,977 -> 00: 01: 38,843 Ngồi xuống. 30 00: 01: 44,818 -> 00: 01: 48,620 Tại sao nó rằng phiên tòa đã bị hoãn lại? 31 00: 01: 48,655 -> 00: 01: 50,455 Theo cấp trên của bạn, 32 00: 01: 50,490 -> 00: 01: 53,391 bạn ở lại trên tàu Raza cho hơn ba tháng. 33 00: 01: 53,427 -> 00: 01: 54,793 đúng. 34 00: 01: 54,828 -> 00: 01: 57,128 Nhưng sau hai tháng, tiếp xúc nhiều hơn. 35 00: 01: 57,164 -> 00: 01: 59,297 J 'đã bị xâm nhập. Hai thành viên của phi hành đoàn 36 00: 01: 59,333 -> 00: 02: 00,565 đã phát hiện ra tôi là ai 37 00: 02: 00,601 -> 00: 02: 01,566 và cố gắng cho tôi giết. 38 00: 02: 01,602 -> 00: 02: 03,168 . Rõ ràng, họ đã thất bại 39 00: 02: 03,203 -> 00: 02: 05,403 họ đã không có cơ hội. Năm m ' . lưu 40 00: 02: 05,439 -> 00: 02: 07,005 Nó đã được mã hóa một chương trình 41 00: 02: 07,040 -> 00: 02: 08,907 ảnh hưởng đến trí nhớ của họ trong quá trình ứ, 42 00: 02: 08,942 -> 00: 02: 12,077 nhưng nó đã bị xóa bộ nhớ của tất cả các phi hành đoàn. 43 00: 02: 12.112 -> 00: 02: 14,012 bao gồm cả bạn. 44 00: 02: 16.350 -> 00:02 : 19,017 Trung Anders nêu mất toàn bộ bộ nhớ 45 00: 02: 19,052 -> 00: 02: 21,086 sau cuộc họp của bạn trên Arrakis Sadr. 46 00: 02: 21,121 -> 00: 02: 22,520 Ông nói sự thật. 47 00: 02: 22,556 -> 00: 02: 24,589 Và ông cung cấp các thiết bị 48 00: 02: 24,625 -> 00: 02: 26,257 . cần thiết cho nhiệm vụ của bạn 49 00:02: 26,293 -> 00: 02: 27,926 phải. 50 00: 02: 27,961 -> 00: 02: 30,595 từ các chất độc thần kinh và thuốc nổ để gây thiệt hại động cơ. 51 00: 02: 30,631 -> 00: 02: 31,930 nhưng bạn đã không hành động. 52 00: 02: 31,965 -> 00: 02: 33,431 . ít nhất không phải ngay lập tức 53 00: 02: 33,467 -> 00: 02: 35,533 tôi đã ở một vị trí khó khăn. 54 00: 02: 35,569 -> 00: 02: 37,869 Sau khi xóa, bạn không thể biết 55 00: 02: 37,904 -> 00: 02: 39,270 rằng bạn không phải là một trong số họ. 56 00: 02: 39,306 -> 00: 02: 42,107 bạn đã phải giả định họ là đối tác của bạn, 57 00: 02: 42.142 -> 00: 02: 43,942 . - bạn bè - bạn có ý nghĩa gì? 58 00 : 02: 43,977 -> 00: 02: 46,778 tôi có nghĩa là, điều này đã có ảnh hưởng án của bạn. 59 00: 02: 46,813 -> 00: 02: 48,947 tôi bạn chụp. 60 00: 02: 48,982 - -> 00: 02: 50,715 Không ngay lập tức. 61 00: 02: 50,751 -> 00: 02: 52,617 tôi chỉ cần thời gian. 62 00: 02: 52,653 -> 00: 02: 55,053 bạn có chắc chắn rằng nó đã không có kết nối với việc phá hủy 63 00: 02: 55,088 -> 00: 02: 59,090 trung tâm nghiên cứu Mikkei trên Iriden 3? 64 00: 02: 59,226 -> 00: 03: 01,326 Họ dẫn tìm kiếm bất hợp pháp 65 00: 03: 01,495 -> 00: 03: 03,495 trên công nghệ lỗ trắng, 66 00: 03: 03,597 -> 00: 03: 06,498 và nó là nghĩa đen của họ . bùng nổ trong hình 67 00 : 03: 06,667 -> 00: 03: 08,667 đây là phiên bản chính thức. 68 00: 03: 08,835 -> 00: 03: 11.670 Nhưng theo tin đồn, technologi này






































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: