I picked this up in Waterstones a few months ago because it looked rea dịch - I picked this up in Waterstones a few months ago because it looked rea Việt làm thế nào để nói

I picked this up in Waterstones a f

I picked this up in Waterstones a few months ago because it looked really cute. The cover is a beautiful matte grey with embossed shine on the waves of the ocean and the title font, and it caught my eye immediately. I decided to take it with me when I went on holiday, and it was a really enjoyable little read!

Blurb

The life of the salmon is a predictable one: swimming upstream to the place of its birth to spawn, and then to die.
This is the story of a salmon whose silver scales mark him out as different - who dares to leap beyond his fate. It's a story about growing up, and about aching and ardent love. For swimming upstream means pursuing something the salmon cannot see: a dream.
Translated for the first time into English, The Salmon Who Dared To Leap Higher is a wise, tender and inspiring modern fable about finding freedom and a harmony with nature we have either forgotten or lost in the binding realities of life.


*SPOILER ALERT: This review assumes you are familiar with the story*


This was a cute fable-like story. In fact, I have no idea what genre this actually is, and so I just labelled it as a contemporary fable.

The story is about a shoal of salmon trying to safely travel upstream and the struggles that come with the journey, even though it is something they do each year. Silver Salmon is a different colour from the rest of his group and so he ends up feeling lonely, as none of the other Salmon really bother with him. The novel explores what it is like as a salmon to have to cope with such dangerous journeys and also how Silver Salmon grows to be a leader, meeting and falling for Clear-Eyed Salmon along the way. It is also interesting to enter the mind of a salmon falling in love for the first time, and not really know what that is or how to handle it, because he is in fact a salmon.

It is a very different read, as the protagonist was a salmon. Like, an actual fish. And so were the rest of the characters. I really liked this strange aspect, but I know that many people might not be able to cope with there being zero humans in it, and some people may not think the idea of talking fish is very appealing, so just bear that in mind when considering to buy this book.

It is also very interesting to read Korean work, as I have never ventured this area of literature before. Again with my comment about people maybe being put off by it being a book about fish - it isn't the 'norm' for Western novels and romances to not involve humans, but I think that this is one of the beautiful things about reading literature from other cultures. I'd tell you to give it a go, but you all have your own minds and I'm sure you'll know if this is a book for you or not.

Silver Salmon + Clear-Eyed Salmon = OTP. I'm all for that deep sea fish shipping.

Overall, the book was really nice all around. I wasn't in a particular rush to read it, and it ended up being interesting but not gripping. I think it lacked passion and emotion in places, but it was really poetic and so it was like a piece of art instead. As a cross between a children's tale and an adult book, it was a really weird reading experience but I liked it a lot! So, I think this book deserves a solid 3/5 British cups of tea.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tôi nhặt này trong Waterstones một vài tháng trước đây bởi vì nó trông thực sự dễ thương. Bìa là một matte đẹp màu xám với bóng nổi trên những con sóng của đại dương và các font tiêu đề, và nó bắt gặp mắt của tôi ngay lập tức. Tôi quyết định đi nó với tôi khi tôi đã đi vào kỳ nghỉ, và nó đã là thực sự thú vị ít đọc!Lời giới thiệuCuộc sống của cá hồi là một trong những dự đoán: bơi lội ngược dòng nơi khai sinh của mình để đẻ trứng, và sau đó để chết.Đây là câu chuyện của một cá hồi quy mô bạc có đánh dấu anh ta khác nhau như - những người dám nhảy vượt ra ngoài số phận của mình. Đó là một câu chuyện về lớn lên, và về đau và hăng hái tình yêu. Đối với bơi lội ngược dòng có nghĩa là theo đuổi một cái gì đó cá hồi không thể nhìn thấy: một giấc mơ.Dịch cho lần đầu tiên sang tiếng Anh, The cá hồi người dám để nhảy cao hơn là một fable hiện đại khôn ngoan, dịu dàng và cảm hứng về việc tìm kiếm tự do và sự hài hòa với thiên nhiên chúng tôi đã quên hoặc bị mất trong ràng buộc thực tế cuộc sống.* SPOILER ALERT: nhận xét này giả định bạn đang quen thuộc với câu chuyện * Đây là một câu chuyện giống như fable dễ thương. Trong thực tế, tôi không có ý tưởng những gì thể loại này thực sự là, và vì vậy tôi chỉ cần dán nhãn nó như một fable hiện đại. Câu chuyện là về một shoal cá hồi cố gắng một cách an toàn du lịch thượng lưu và các cuộc đấu tranh mà đi kèm với cuộc hành trình, mặc dù nó là một cái gì đó họ làm mỗi năm. Cá hồi bạc là một màu sắc khác nhau từ phần còn lại của nhóm của ông và vì vậy ông kết thúc lên cảm giác cô đơn, như không có cá hồi khác thực sự bận tâm với anh ta. Tiểu thuyết khám phá những gì nó là như là một cá hồi phải đối phó với những cuộc hành trình nguy hiểm và cũng như thế nào cá hồi bạc phát triển là một nhà lãnh đạo, cuộc họp và rơi xuống cho cá hồi Clear-Eyed trên đường đi. Nó cũng là thú vị để nhập tâm trí của một cá hồi rơi vào tình yêu cho lần đầu tiên, và không thực sự biết những gì có nghĩa là hoặc làm thế nào để xử lý nó, bởi vì ông là trong thực tế, một cá hồi.Đó là một chi rất khác nhau, như nhân vật chính là một cá hồi. Giống như một cá thực tế. Và vì vậy là phần còn lại của các nhân vật. Tôi thực sự thích khía cạnh này lạ, nhưng tôi biết rằng nhiều người có thể không có khả năng để đối phó với có là không con người trong nó, và một số người có thể không nghĩ rằng ý tưởng của nói chuyện cá là rất hấp dẫn, vì vậy, chỉ cần chịu rằng trong tâm trí khi xem xét để mua cuốn sách này.Nó cũng là rất thú vị để đọc tác phẩm Hàn Quốc, như tôi đã không bao giờ mạo hiểm khu vực này của văn học trước khi. Một lần nữa với nhận xét của tôi về những người có thể đưa ra bởi nó là một cuốn sách về cá - nó không phải là 'chuẩn' cho phía tây tiểu thuyết và lãng mạn không liên quan đến con người, nhưng tôi nghĩ rằng đây là một trong những điều đẹp về đọc văn học từ nền văn hóa khác. Tôi muốn nói với bạn để cung cấp cho nó một đi, nhưng tất cả các bạn có tâm trí của riêng bạn và tôi chắc rằng bạn sẽ biết nếu điều này là một cuốn sách cho bạn hay không.Cá hồi bạc + đã cá hồi = OTP. Tôi là tất cả cho rằng cá biển sâu vận chuyển.Nhìn chung, cuốn sách đã được thực sự tốt đẹp tất cả xung quanh. Tôi không phải là trong một cơn sốt đặc biệt để đọc nó, và nó kết thúc lên được thú vị nhưng không gripping. Tôi nghĩ rằng nó thiếu niềm đam mê và cảm xúc trong địa điểm, nhưng nó đã thực sự thơ mộng và vì vậy nó đã như một mảnh của nghệ thuật thay vào đó. Như là một chéo giữa câu chuyện của trẻ em và một cuốn sách dành cho người lớn, nó là một kinh nghiệm đọc thực sự lạ nhưng tôi thích nó rất nhiều! Vì vậy, tôi nghĩ rằng cuốn sách này xứng đáng một rắn 3/5 Anh ly trà.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi chọn này lên trong Waterstones một vài tháng trước đây bởi vì nó trông rất dễ thương. Các trang bìa là một màu xám mờ đẹp với bóng chạm nổi trên sóng của đại dương và các phông chữ tiêu đề, và nó bắt gặp ánh mắt của tôi ngay lập tức. Tôi quyết định mang nó theo tôi khi tôi đi nghỉ, và nó là một thực sự thú vị ít đọc! Blurb Đời sống của cá hồi là một dự đoán được một: bơi lên thượng nguồn đến nơi sinh của mình để đẻ trứng, và sau đó chết. Điều này là câu chuyện về một con cá hồi có vảy bạc đánh dấu anh như khác nhau - những người dám bước nhảy vọt vượt quá số phận của mình. Đó là một câu chuyện về ngày càng tăng lên, và về đau và tình yêu nồng nàn. Bơi phương tiện thượng nguồn theo đuổi một cái gì đó cá hồi không thể nhìn thấy:. Là một giấc mơ được dịch lần đầu tiên sang tiếng Anh, The Salmon ai dám nhảy cao hơn là một khôn ngoan, dịu dàng và truyền thuyết hiện đại tạo cảm hứng về việc tìm kiếm tự do và một sự hài hòa với thiên nhiên, chúng tôi đã có thể quên hoặc bị mất trong những thực tế ràng buộc của cuộc sống. * SPOILER ALERT: Đánh giá này giả định rằng bạn đã quen thuộc với những câu chuyện * Đây là một câu chuyện ngụ ngôn như dễ thương. Trong thực tế, tôi không có ý tưởng những gì thể loại này thực sự là, và vì vậy tôi chỉ có nhãn nó như là một truyền thuyết đương đại. Câu chuyện kể về một bầy cá hồi cố gắng để đi du lịch một cách an toàn phía thượng lưu và các cuộc đấu tranh đó đến với cuộc hành trình, mặc dù nó là một cái gì đó họ làm mỗi năm. Bạc Cá hồi là một màu sắc khác nhau từ phần còn lại của nhóm mình và do đó, ông kết thúc lên cảm giác cô đơn, vì không ai trong số các Salmon khác thực sự bận tâm với anh ta. Cuốn tiểu thuyết khám phá những gì nó giống như là một con cá hồi có để đối phó với cuộc hành trình nguy hiểm như vậy và cũng có bao Bạc Salmon phát triển được một nhà lãnh đạo, gặp gỡ và rơi xuống cho Clear-Eyed Salmon trên đường đi. Nó cũng là thú vị để nhập vào tâm trí của một con cá hồi biết yêu lần đầu tiên, và thực sự không biết đó là những gì hoặc làm thế nào để xử lý nó, bởi vì ông là trong thực tế, một con cá hồi. Nó là một đọc rất khác nhau, như các nhân vật chính là một con cá hồi. Giống như, một loài cá thực tế. Và như vậy là phần còn lại của các nhân vật. Tôi thực sự thích khía cạnh này lạ, nhưng tôi biết rằng nhiều người có thể không có khả năng đối phó với đó là số không con người ở trong đó, và một số người có thể không nghĩ rằng ý tưởng nói chuyện cá là rất hấp dẫn, vì vậy chỉ cần chịu rằng trong tâm trí khi xem xét để mua cuốn sách này. Nó cũng rất thú vị khi đọc tác phẩm của Hàn Quốc, như tôi đã không bao giờ mạo hiểm khu vực này của văn học trước. Một lần nữa với nhận xét ​​của tôi về những người có thể được đưa ra bởi nó là một cuốn sách về cá - nó không phải là 'tiêu chuẩn' cho tiểu thuyết và tiểu thuyết lãng mạn để không liên quan đến con người phương Tây, nhưng tôi nghĩ rằng đây là một trong những điều đẹp về đọc văn học từ các nền văn hóa khác. Tôi sẽ nói với bạn để cung cấp cho nó một đi, nhưng tất cả các bạn có tâm trí của riêng bạn và tôi chắc chắn bạn sẽ biết nếu điều này là một cuốn sách dành cho bạn hay không. Bạc Salmon + Clear-Eyed Salmon = OTP. Tôi cho rằng tất cả các tàu cá biển sâu. Nhìn chung, cuốn sách đã được thực sự tốt đẹp xung quanh. Tôi đã không vội vàng đặc biệt để đọc nó, và nó kết thúc là thú vị nhưng không hấp dẫn. Tôi nghĩ rằng nó thiếu niềm đam mê và cảm xúc ở những nơi, nhưng nó đã thực sự thi vị và do đó, nó giống như một tác phẩm nghệ thuật để thay thế. Như một chéo giữa câu chuyện dành cho trẻ em và một cuốn sách dành cho người lớn, đó là một kinh nghiệm đọc sách thực sự lạ, nhưng tôi thích nó rất nhiều! Vì vậy, tôi nghĩ rằng cuốn sách này xứng đáng là một rắn 3/5 chén trà của Anh.





















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: