[16310][1]Ну, конечно! Как на любой заправке - порно и больше ничего.  dịch - [16310][1]Ну, конечно! Как на любой заправке - порно и больше ничего.  Anh làm thế nào để nói

[16310][1]Ну, конечно! Как на любой

[16310][1]Ну, конечно! Как на любой заправке - порно и больше ничего. [F16310]
[16320][1]Хмм... Кофе готов!|Звучит неплохо. [F16320]
[16330][1]Спорим, у него в кассе одни гроши?|В этих краях вооруженные ограбления - повседневное явление. [F16330]
[16340][1]Брр! Когда я думаю об чистоте, то обычно речь идет о чем-то другом.|О горячем душе, например!|И о том, как я намыливаю себе грудь... и живот... и... [F16340]
[16350][1]Бедная девочка! Небось, из тех, что сбежали из дому. [F16350]
[16360][1]Привет, барышня![56]Привет, Лула![1]Ты откуда знаешь, как меня зовут?[56]Но Лула! Ты что, не помнишь? Как мы в Арденнах?..[1]В Арденнах?[56]Ну да, на даче у Гилла Бейтса. Помнишь, у нас там была вечеринка?|Ты была со съемочной группой, ну и я. Там было так жестко![1]А, да, точно! Теперь вспомнила. Ты еще утащила к себе в комнату...|...оператора, Брайана и стойку от микрофона! Помню, да!|И что это вы тут делаете? Тут ведь ничего такого не происходит![56]Что я тут делаю?|Трамвая жду! Сама не видишь, что ли?[1]А, ну да. Конечно, вижу.[56]Ну и покедова![1]Счастливо. [F16360]
[16370][1]Как-то кошки странно скалятся! Экстази им в еду подмешали, что ли? [F16370]
[16380][1]Я слышу шаги! Кто там? [F16380]
[16390][54]Это самое, я кофе принес. Свежемолотый, мексиканский![1]Ой, как быстро! Спасибо. [F16390]
[16400][11]Мы его возьмем![12]‘Га![11]А это же девицы из магазина! Точно![12]А-гах.[11]Давай, заводи! Если мы их не поймаем, нас куры засмеют![12]А-гах.[11]А-гах? Блин, задолбал! [F16400]
[16420][74]Ммффф мффм фф! Нпмшшш!|Пммммггггтттттттмммм![55]И что было дальше? Эти шлюшки вас связали?[74]Аххххххх рррррзввввввмммм мммммннм![55]Ну, нет. На месте преступления ничего нельзя трогать.[74]Мдддттт! [F16420]
[16430][55]Хмм. Пожалуй, надо звонить в полицию.[74]Хшшш ддддем! [F16430]
[18000][1]Тому, кто живет в этой роскошной вилле, удалось...|...все деньги потратить зря! [F18000]
[18010][1]Дверь не открывается. Но температура солидная! [F18010]
[18020][1]У меня такое чувство, что эта дверь тоже заперта! [F18020]
[18030][1]Заперто! Как я и думала. [F18030]
[18040][1]У меня предчувствие, что миссис Шрайбер может жить тут!|А предчувствия меня никогда не обманывали. [F18040]
[18050][1]Тут я дальше не пройду. [F18050]
[18060][1]Пахнет едой. [F18060]
[18070][1]А дверь, конечно, заперта. [F18070]
[18071][1]Задний вход в фотомастерскую. [F18071]
[18072][1]Спереди заперто, сзади - тоже заперто. Наверно, хозяин просто не в настроении. [F18072]
[18073][1]Запертая дверь! [F18073]
[18074][1]Заперто! Клянусь, я сейчас закричу! [F18074]
[18075][1]Тут она, наверно, всякую фигню хранит. [F18075]
[18076][1]Не хочу я туда идти. [F18076]
[18080][1]Несомненно, это дверь в спальню. [F18080]
[18090][1]Нехорошо совать свой нос в чужие спальни! [F18090]
[18100][1]Две женщины в машине. Это не может не кончиться плохо!|Не надо брать! Вдруг принесет неудачу. [F18100]
[18110][1]Хильдегард Кнейфф в молодости! Оставлю, где есть. [F18110]
[18130][1]Шайка налетчиков после последнего дела! Вряд ли пригодится. [F18130]
[18170][1]Какой жуткий шнауцер! Оставлю на месте. [F18170]
[18190][1]Старая ферма! И что мне с этим делать? [F18190]
[18200][1]Ничего не вышло! Попробую еще раз.|У меня больше нет помидоров! Ну, ничего - найду где-нибудь. [F18200]
[18210][1]М-м... Если она на дверной звонок не реагирует...|... можно бросить ей чем-нибудь в окно!|Рано или поздно она поймет, что я хочу с ней поговорить! [F18210]
[18220][1]Где-то тут должна жить миссис Шрайбер! [F18220]
[18230][1]Надо бросить ей чем-нибудь в окно!|Но что? Тухлое яйцо, что ли? Вот дура я - ни одного яйца не взяла с собой!|Где-то тут должен быть мусорный бак. Что может быть лучше, чем бросаться мусором? Брр! [F18230]
[18240][1]Извините за окно, миссис Шрайбер! Но мне надо срочно с вами поговорить.[31]Меня покорить?[1]Поговорить! С вами! Это очень важно![31]Да-да, очень отважно![1]Откройте дверь, пожалуйста![31]Нет-нет, это не магазин![1]Миссис Шрайбер, ПОЖАЛУЙСТА, бросьте мне ключ![31]Да, временами он бывает колюч...[1]Блин! И что мне делать? Она ни хрена не слышит!|Миссис Шрайбер! Клюююч!![31]Клюююв?[1]А, вот как надо! Придумала!|Мисс Шрайбер! Мне нужен клюююв![31]А! Вам нужен ключ!|Что же вы сразу не сказали? [F18240]
[18250][31]Ага, вот![1]Спасибо, я иду к вам![31]Какой вигвам?[1]Я иду в вигвам![31]А! Понимаю! Она идет ко мне! [F18250]
[18260][1]Магазин для профессионалов! Даже Коибас есть! [F18260]
[18270][1]То, что надо! Для пожилой женщины - самое оно. [F18270]
[18271][1]"Кулинария для экспертов"!|Вот, значит, где она держит самые нужные книги. [F18271]
[18280][1]"Камасутра для пенсионеров"! Обалдеть, как эти старики узлом завязываются! [F18280]
[18281][1]"Дело в холодильнике"!|Роман Джона Марио Молда... [F18281]
[18290][1]А это что такое? "Половые отношения после 75 лет"?|Да-да, чем старше, тем лучше. [F18290]
[18300][1]А это что у нас?|"Мастурбация при ревматизме. Практическое руководство"...|...автор - доктор Членский? Ну и придумают! [F18300]
[18310][1]Двери выглядят многообещающе! [F18310]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
[16310][1] well, of course! As in any gas station porn and nothing else. [F16310][16320][1] Hmm... Coffee is ready! |Sounds pretty good. [F16320][16330][1] I bet it at the same pittance? |The armed robbery-casual phenomenon. [F16330][16340][1] the Brr! When I think about cleanliness, it usually refers to something else |About hot showers, for example,! |And how do I namylivaû a chest ... and stomach of ... and ... [F16340][16350][1] the poor girl! Most of those who fled from home. [F16350][16360][1] Hi, young lady![56] Hello, Lula![1] are you where you know my name?[56] But Lula! Are you not remember? As we in the Ardennes?..[1] in the Ardennes?[56] Oh yes, on a summer residence at Bates Gill. Do you remember, there was a party? |You were with the crew, well I did. There was so tough![1] and, Yes, for sure! Now remembered. You're still which to my room ... |...the operator, Brian and rack from the microphone! Remember, Yes! |And what are you doing here? Here in fact nothing of the kind is happening![56] That I do? |The tram waiting! Don't you see, or what?[1] and, well, Yes. Of course, I see.[56] and pokedova![1] happily. [F16360][16370][1] as strange cats skalâtsâ! Ecstasy in meal and slipped, or something? [F16370][16380][1] I hear steps! Who's there? [F16380][16390][54] this is the coffee, I had brought. Freshly ground, Mexican![1] Oh, how fast! Thank you. [F16390][16400][11] we take![12] ' Ha![11] and this is the same girl from the shop! For Sure![12] a-Gah.[11] come on, make! If we do not catch us the Kura, they'll laugh at you![12] a-Gah.[11] a-Gah? Pancake, задолбал! [F16400][16420][74] Mmfff mffm FF! Npmššš! |Pmmmmggggtttttttmmmm![55] and what happened next? These whores you tied up?[74] Ahhhhhhh rrrrrzvvvvvvmmmm mmmmmnnm![55] well, not. Nothing in the Act should not be touched.[74] Mdddttt! [F16420][16430][55] Hmm. Perhaps we should call the police.[74] Hššš ddddem! [F16430][18000][1] someone who lives in a luxurious villa, managed to ... |...all the money wasted! [F18000][18010][1] the door does not open. But the temperature of the solid! [F18010][18020][1] I have this feeling that this door is locked! [F18020][18030][1] Locked! As I thought. [F18030][18040][1] I have a hunch that Mrs. Schreiber can live here! |A feeling I never cheated. [F18040][18050][1] Here I'll go no further. [F18050][18060][1] food smells. [F18060][18070][1] and, of course, the door is locked. [F18070][18071][1] the rear entrance to the photography. [F18071][18072][1] from front to rear, locked too locked. I guess the owner just isn't in the mood. [F18072][18073][1] the locked door! [F18073][18074][1] Locked! I swear I'll shout now! [F18074][18075][1] Here it probably just all the bullshit stores. [F18075][18076][1] I do not want to go there. [F18076][18080][1] this is the door to the bedroom. [F18080][18090][1] not good poke its nose in other people's bedrooms! [F18090][18100][1] the two women in the car. This can only end badly! |Do not take! All of a sudden will fail. [F18100][18110][1] Hildegard Knejff in youth! Leave where it is. [F18110][18130][1] gang of hijackers after the last case! It does come in handy. [F18130][18170][1] Some spooky Schnauzer! Leave it in place. [F18170][18190][1] old farm! And what do I do with it? [F18190][18200][1] nothing came! I'll try again. |I no longer have tomatoes! Well, nothing-find somewhere. [F18200][18210][1] m-m ... If the doorbell is not responding ... |... You can throw her something in a box! |Sooner or later she will understand that I want to talk to her! [F18210][18220][1] somewhere here must live with Mrs. Schreiber! [F18220][18230][1] one must throw her something in a box! |But what? Rotten egg or what? Here's a fool-no eggs, I took with me! |Somewhere there must be a trash can. What could be better than to throw rubbish? Brr! [F18230][18240][1] sorry for the window, Mrs. Schreiber! But I need to talk to you.[31] I conquer?[1] Talk! With you! This is very important![31] Yes, Yes, very bravely![1] open the door, please![31] no, no, this is not a store![1] Mrs. Schreiber, please drop me a key![31] Yes, at times it can be kolûč to ...[1] Pancake! And what do I do? She did not hear the horseradish! |Mrs Schreiber! Klûûûč!![31] Klûûûv?[1] and that's as it should be! Invented! |Miss Schreiber! I need a klûûûv![31] and! You need a key! |What did you just say? [F18240][18250][31] Yeah, that's it![1] Thanks, I go to you![31] A Wigwam?[1] I go to the Wigwam![31] and! Understand! It goes to me! [F18250][18260][1] Shop for professionals! Even Koibas is! [F18260][18270][1] what we need! For an older woman-thing it is. [F18270][18271][1] "Cooking expert"! |Here, then, where she holds the most necessary books. [F18271][18280][1] "the Kama Sutra for pensioners"! Stunned, as these old node occurs! [F18280][18281][1] "in the fridge"! |Novel By John Mario Molda... [F18281][18290][1] and this is what? "Sex after 75 years"? |Yes, the older, the better. [F18290][18300][1] and this is what we have? |Masturbation in rheumatism. A practical guide "... |...author-Dr. Membership? Oh and come up with! [F18300][18310][1] the doors look promising! [F18310]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
[16310][1]Ну, конечно! Как на любой заправке - порно и больше ничего. [F16310]
[16320][1]Хмм... Кофе готов!|Звучит неплохо. [F16320]
[16330][1]Спорим, у него в кассе одни гроши?|В этих краях вооруженные ограбления - повседневное явление. [F16330]
[16340][1]Брр! Когда я думаю об чистоте, то обычно речь идет о чем-то другом.|О горячем душе, например!|И о том, как я намыливаю себе грудь... и живот... и... [F16340]
[16350][1]Бедная девочка! Небось, из тех, что сбежали из дому. [F16350]
[16360][1]Привет, барышня![56]Привет, Лула![1]Ты откуда знаешь, как меня зовут?[56]Но Лула! Ты что, не помнишь? Как мы в Арденнах?..[1]В Арденнах?[56]Ну да, на даче у Гилла Бейтса. Помнишь, у нас там была вечеринка?|Ты была со съемочной группой, ну и я. Там было так жестко![1]А, да, точно! Теперь вспомнила. Ты еще утащила к себе в комнату...|...оператора, Брайана и стойку от микрофона! Помню, да!|И что это вы тут делаете? Тут ведь ничего такого не происходит![56]Что я тут делаю?|Трамвая жду! Сама не видишь, что ли?[1]А, ну да. Конечно, вижу.[56]Ну и покедова![1]Счастливо. [F16360]
[16370][1]Как-то кошки странно скалятся! Экстази им в еду подмешали, что ли? [F16370]
[16380][1]Я слышу шаги! Кто там? [F16380]
[16390][54]Это самое, я кофе принес. Свежемолотый, мексиканский![1]Ой, как быстро! Спасибо. [F16390]
[16400][11]Мы его возьмем![12]‘Га![11]А это же девицы из магазина! Точно![12]А-гах.[11]Давай, заводи! Если мы их не поймаем, нас куры засмеют![12]А-гах.[11]А-гах? Блин, задолбал! [F16400]
[16420][74]Ммффф мффм фф! Нпмшшш!|Пммммггггтттттттмммм![55]И что было дальше? Эти шлюшки вас связали?[74]Аххххххх рррррзввввввмммм мммммннм![55]Ну, нет. На месте преступления ничего нельзя трогать.[74]Мдддттт! [F16420]
[16430][55]Хмм. Пожалуй, надо звонить в полицию.[74]Хшшш ддддем! [F16430]
[18000][1]Тому, кто живет в этой роскошной вилле, удалось...|...все деньги потратить зря! [F18000]
[18010][1]Дверь не открывается. Но температура солидная! [F18010]
[18020][1]У меня такое чувство, что эта дверь тоже заперта! [F18020]
[18030][1]Заперто! Как я и думала. [F18030]
[18040][1]У меня предчувствие, что миссис Шрайбер может жить тут!|А предчувствия меня никогда не обманывали. [F18040]
[18050][1]Тут я дальше не пройду. [F18050]
[18060][1]Пахнет едой. [F18060]
[18070][1]А дверь, конечно, заперта. [F18070]
[18071][1]Задний вход в фотомастерскую. [F18071]
[18072][1]Спереди заперто, сзади - тоже заперто. Наверно, хозяин просто не в настроении. [F18072]
[18073][1]Запертая дверь! [F18073]
[18074][1]Заперто! Клянусь, я сейчас закричу! [F18074]
[18075][1]Тут она, наверно, всякую фигню хранит. [F18075]
[18076][1]Не хочу я туда идти. [F18076]
[18080][1]Несомненно, это дверь в спальню. [F18080]
[18090][1]Нехорошо совать свой нос в чужие спальни! [F18090]
[18100][1]Две женщины в машине. Это не может не кончиться плохо!|Не надо брать! Вдруг принесет неудачу. [F18100]
[18110][1]Хильдегард Кнейфф в молодости! Оставлю, где есть. [F18110]
[18130][1]Шайка налетчиков после последнего дела! Вряд ли пригодится. [F18130]
[18170][1]Какой жуткий шнауцер! Оставлю на месте. [F18170]
[18190][1]Старая ферма! И что мне с этим делать? [F18190]
[18200][1]Ничего не вышло! Попробую еще раз.|У меня больше нет помидоров! Ну, ничего - найду где-нибудь. [F18200]
[18210][1]М-м... Если она на дверной звонок не реагирует...|... можно бросить ей чем-нибудь в окно!|Рано или поздно она поймет, что я хочу с ней поговорить! [F18210]
[18220][1]Где-то тут должна жить миссис Шрайбер! [F18220]
[18230][1]Надо бросить ей чем-нибудь в окно!|Но что? Тухлое яйцо, что ли? Вот дура я - ни одного яйца не взяла с собой!|Где-то тут должен быть мусорный бак. Что может быть лучше, чем бросаться мусором? Брр! [F18230]
[18240][1]Извините за окно, миссис Шрайбер! Но мне надо срочно с вами поговорить.[31]Меня покорить?[1]Поговорить! С вами! Это очень важно![31]Да-да, очень отважно![1]Откройте дверь, пожалуйста![31]Нет-нет, это не магазин![1]Миссис Шрайбер, ПОЖАЛУЙСТА, бросьте мне ключ![31]Да, временами он бывает колюч...[1]Блин! И что мне делать? Она ни хрена не слышит!|Миссис Шрайбер! Клюююч!![31]Клюююв?[1]А, вот как надо! Придумала!|Мисс Шрайбер! Мне нужен клюююв![31]А! Вам нужен ключ!|Что же вы сразу не сказали? [F18240]
[18250][31]Ага, вот![1]Спасибо, я иду к вам![31]Какой вигвам?[1]Я иду в вигвам![31]А! Понимаю! Она идет ко мне! [F18250]
[18260][1]Магазин для профессионалов! Даже Коибас есть! [F18260]
[18270][1]То, что надо! Для пожилой женщины - самое оно. [F18270]
[18271][1]"Кулинария для экспертов"!|Вот, значит, где она держит самые нужные книги. [F18271]
[18280][1]"Камасутра для пенсионеров"! Обалдеть, как эти старики узлом завязываются! [F18280]
[18281][1]"Дело в холодильнике"!|Роман Джона Марио Молда... [F18281]
[18290][1]А это что такое? "Половые отношения после 75 лет"?|Да-да, чем старше, тем лучше. [F18290]
[18300][1]А это что у нас?|"Мастурбация при ревматизме. Практическое руководство"...|...автор - доктор Членский? Ну и придумают! [F18300]
[18310][1]Двери выглядят многообещающе! [F18310]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
[16310] [1] well, of course! As in any gas station pornography and no more. [F16310]
[16320] [1] well... Coffee ready! | sounds good. F16320] [] [1] [16330
I bet his modest box office alone? In these marginal | armed robbery - daily phenomenon. [F16330]
[16340] [1] ah ah! When I think of the clean and tidy, so usually talk about other things. | on the hot soul, for example! | and how I society. In the state. Le m allus elixir her chest... And abdomen... And... [F16340]
[16350] [1] a poor little girl! Perhaps, those who ran away from home. [F16350]
[16360] [1] Hello, miss! [56] Hello, Lula! [1] how do you know, what's my name? [56] but Lula! What, you don't remember? As we bring to our society has in Holstein Holstein were? In our society. For P to P were... [1]? [56] well, yes, in giving Bates Gil. Remember, we have the party?You are with | crew, good and I. So tight! [1] ah, yes, absolutely correct! Remember now. You are hooked to his room... |... From customers, from which studies. Studies., Blaine and rack from the microphone! Remember, yes! | and what is what are you doing here?Here is what did not happen! [56] what am I doing here? | tram waiting! They don't know? [1] Oh, yes. Of course, see. [56] uh and customers from kappa e to the state! [1] have lived a happy life. [F16360]
[16370] [1] as a energy-saving energy-saving, and the cat out for weird! They are in an ecstasy of food?[F16370]
[16380] [1] I heard the footsteps! Who's there? F16380
[] [] [54] this is the 16390, I have done Coffee. Fresh, Mexico! [1] Oh, quickly! Thank you for your. [F16390]
[16400] [11] we have to take him! [12] 'ha! [11] from the store is the same girl! Accurate! [12] and [11]: Oh come on, crank!If we do not seize their chickens, we accompany you laugh! [12] and [11]: Oh. And: ah? Pancakes, about to collapse! F16400] [] [] [16420
m Phi Phi Phi Phi Phi m 74 m m FOF! Our customers use M,! | m m m m on t t t t,,,,,,, m m m m! [55] and said what is next? You put these tarts? The were were were were were were were 74] [3, p p p p p's state state state state m m m m m m m m m m our society! [55] well, No.What all can't touch the scene of the crime. [74] to to to to,,! [F16420]
[16430] [55] well. Perhaps, to call the police. [] were,,, 74 to to to to to to!
[] [F16430 18000] [1] who live in the luxurious villa, managed to |... Take a waste of money! [F18000]
18010] [1] [the door won't open. But the temperature is good! [F18010]
[18020] [1] I have a feeling, the door was locked! F18020] [] [1] [18030
lock! What I think. [F18030]
[18040] [1] I have an intuition, Mrs. Schreiber could live here!| and feeling I never cheat. F18040] [] [1] [18050
I further had not here. [F18050]
[18060] [1] the smell of food. [F18060]
[18070] [1] and the door, of course, is locked. Entrance] [1] 18071 Phi from, from a C E P A, energy-saving energy-saving F18070
[] [after. Locking F18071] [] [1] [18072
before,After being locked. Perhaps, the owner just not in a good mood. F18072] [] [1] [18073
the locked door! F18073] [] [1] [18074
lock! I swear, I will scream now! F18074
[] [she] [1] here 18075 storage, probably nonsense. [F18075]
[18076] [1] I don't want to go there. [F18076]
[18080] [1] there is no doubt, this is the bedroom door. [F18080]
[18090] [1] is not good out of people's bedrooms! [F18090]
[18100] [1] two women in the car. This can not be the end of a bad! | don't borrow! Suddenly, will bring failure. [F18100]
[18110] [1] Phi Phi kappa society Hildegard von youth! You will leave, where there is. [F18110]
[18130] [1] a group after a quarrel, the final cause! Not too may come in handy. [F18130]
[18170] [1] what kind of terrible schnauzer! Leave the scene. F18170] [] [1] [18190
the old farm!What can I do with this? [F18190]
[18200] [1] what also said not to come out! Try again. | I no more tomato! Well, not what is to find. Convention No. 182
[F18200] [M] [1]... If she is in | doorbell no response......What can give her up in the window! | sooner or later she will understand, because I want to talk to her! [F18210]
[18220] [1] should be alive to Mrs. Schreiber here! F18220] [18230
[she] [1] have to give up the window! | but what? A rotten egg?This is no a fool I didn't take her! Must | garbage here. Perhaps more than throw rubbish? Hissing! [F18230]
[18240] [1] window Schreiber sorry, mrs.! But I have to talk to you.[31] I conquered? [1] talk! You! This is very important! [31] Yes, very brave! [1] please open the door! [31] no, no, this is not a shop! [1] Mrs. Schreiber, please take my keys! [31] Yes, he sometimes occur kappa from PI energy-saving energy-saving... [1] damn!What do I do? What she can't hear! | Mrs. Schreiber! Kappa PI energy-saving energy-saving energy-saving energy-saving! Kappa PI energy-saving energy-saving energy-saving energy-saving! [31]? [1] ah, you should do it! Come up with a! | miss Schreiber! I need a kappa PI energy-saving energy-saving energy-saving state! [31]! You need a key! Immediately | same you don't say? [F18240]
[18250] [31] ah, this is! [1] Thank you,I want to go to your! [31] what shack? [1] I'm going to shack! [31]! Understand! She came to me! F18250] [] [1] [18260
shop professionals! Even from me. To have faith kappa! [F18260]
[18270] [1] is what we need. An elderly female most of it. [F18270]
[18271] [1] "cooking" expert! This means that, | her there, keep the most need to book. F18271] [] [1] [18280
"Kama Sutra retirees"! Wow, these old 3. 3 the state nodes and the state the elixir, C and pr.! F18280] [] [1] [18281
"case in the fridge"!John Mario m from PI to | novels... [F18281]
[18290] [1] this is what?" 75 years after the "sex? | yes - yes, the older the better. [F18290]
[18300] [1] this is us? "Rheumatism | masturbation. | practical handbook"......The author is a member of a doctor? Well and invention! F18300
[] [door] [1] 18310 looks promising! [F18310]
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: