MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE[C − 2016/29541]1er SEPTEMBRE 2016 dịch - MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE[C − 2016/29541]1er SEPTEMBRE 2016 Việt làm thế nào để nói

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAIS

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2016/29541]
1er SEPTEMBRE 2016. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouverne- ment de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l’enseignement supérieur libre non confessionnel

Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l’enseignement libre subventionné, notamment l’article 94 ;
Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 18 février 1993 relatif aux Commissions paritaires dans l’enseignement libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 23 novembre 1998 et 8 novembre 2001 ;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétences et de signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, notamment l’article 69 complété par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 décembre 1998, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 18 décembre 2001, 21 janvier 2004, 14 mai 2009, 14 octobre 2010 et 6 février 2014 ;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l’enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015 ;


Considérant qu’il convient de remplacer les membres démissionnaires, Arrête :
Article 1er. Dans l’article 1er, deuxième tiret de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l’enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015, les mots « Mme Michèle MOREAU » et « M. Pascal CHARDOME » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN » et « M. Joseph THONON ».
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 1er septembre 2016.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Directrice générale,
Lisa SALOMONOWICZ


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
BỘ CỦA CỘNG ĐỒNG[C − 2016/29541]1 THÁNG 9 NĂM 2016. -Nghị định của chính phủ của cộng đồng, sửa đổi các nghị định của govern - ment của cộng đồng người Pháp 30 tháng bảy 2012 ngày bổ nhiệm các thành viên của Ủy ban phối hợp không phái miễn phí giáo dục cao họcChính phủ của cộng đồng,Đưa ra các nghị định của 1 tháng 2 năm 1993, thiết lập tình trạng nhân viên viên trợ cấp trợ cấp giáo dục miễn phí, bao gồm cả điều 94;Thấy thứ tự của các giám đốc điều hành của cộng đồng Pháp 18 tháng 2 năm 1993 trên JABs không giáo phái giáo dục miễn phí, sửa đổi theo các nghị định của chính phủ cộng đồng ngày 23 tháng 11 năm 1998 và 8 tháng 11 năm 2001;Cho quyết định của chính phủ của cộng đồng Pháp ngày 9 tháng 2 năm 1998 vào đoàn kỹ năng và chữ ký của các quan chức nói chung và một số đại lý khác của các dịch vụ chính phủ của cộng đồng, đặc biệt là bài 69 bổ sung bởi nghị định của chính phủ của cộng đồng Pháp 15 tháng 12 năm 1998, sửa đổi theo các nghị định của chính phủ của cộng đồng Pháp 18 tháng 12 năm 2001 , 21 tháng 1 năm 2004, 14 tháng năm 2009, tháng mười 14, 2010 và 6 tháng năm 2014;Đưa ra các quyết định của chính phủ của cộng đồng Pháp ngày 30 tháng 12 năm 2011 về việc bổ nhiệm các thành viên của Ủy ban phối hợp giáo dục miễn phí không giáo phái, sửa đổi bởi nghị định của chính phủ của cộng đồng Pháp ngày 4 tháng 3 năm 2015; Trong khi nó là cần thiết để thay thế các thành viên resigning, dừng lại:Điều 1. Trong bài viết 1, thụt đầu dòng thứ hai của các nghị định của chính phủ của cộng đồng Pháp ngày 30 tháng 12 năm 2011 về việc bổ nhiệm các thành viên của khớp không giáo phái giáo dục cao hơn miễn phí hoa hồng, sửa đổi bởi nghị định của chính phủ của cộng đồng Pháp ngày 4 tháng 3 năm 2015, những từ "Bà Michèle MOREAU" và "Ông Pascal CHARDOME" được thay thế bằng những từ "Bà Fabienne BORIN" và "ông Joseph THONON.Nghệ thuật. 2. lệnh có hiệu lực ngày trong chữ ký của nó. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016.Đối với chính phủ của cộng đồng: Giám đốc, quản lý.Lisa SALOMONOWICZ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
BỘ CỘNG ĐỒNG PHÁP
[C - 2016/29541]
01 Tháng Chín 2016 - thứ tự của các Chính phủ của Cộng đồng Pháp sửa đổi Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 30 tháng 7 2012 bổ nhiệm các thành viên của Ủy ban hỗn hợp của phi giáo dục đại học giáo phái

Chính phủ của Cộng đồng Pháp,
Xem xét các nghị định của ngày 01 Tháng 2 năm 1993 thiết lập tình trạng của các nhân viên của giáo dục tư nhân được trợ cấp trợ cấp, đặc biệt là Điều 94;
Xem xét các nghị định của điều hành của Cộng đồng Pháp ngày 18 tháng 2 năm 1993 về các ủy ban chung trong giáo dục phi giáo phái, được sửa đổi theo nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 23 tháng 11 năm 1998 và ngày 08 Tháng 11 2001;
Xem xét các nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 09 tháng 2 năm 1998 đoàn thẩm quyền và chữ ký để cán bộ nói chung và một số cán bộ khác Dịch vụ Chính phủ của Cộng đồng Pháp, đặc biệt là Điều 69, bổ sung theo quyết định của Chính phủ Cộng đồng Pháp ngày 15 Tháng 12 năm 1998, được sửa đổi theo nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 18 Tháng 12 năm 2001 21 tháng 1 năm 2004 ngày 14 tháng 5 năm 2009 ngày 14 Tháng 10 năm 2010 và ngày 06 Tháng Hai năm 2014;
Xem xét các nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 30 Tháng Bảy năm 2012 bổ nhiệm các thành viên của giáo dục đại học phần phi giáo phái, được sửa đổi theo Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 04 tháng 3 năm 2015;


Trong khi đó, thay thế các thành viên từ chức, NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Tại Điều 1, indent thứ hai của Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 30 tháng bảy năm 2012 bổ nhiệm các thành viên của giáo dục đại học phần phi giáo phái, được sửa đổi theo Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 04 tháng ba năm 2015, từ "Michèle Moreau" và "Pascal Chardome" được thay bằng "Fabienne Borin" và "Joseph Thonon."
Nghệ thuật. 2. Trình tự này có hiệu lực kể từ ngày ký. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016.
Đối với Chính phủ của Cộng đồng Pháp: Tổng giám đốc,
Lisa SALOMONOWICZ thụt thứ hai của Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 30 tháng bảy năm 2012 bổ nhiệm các thành viên của giáo dục đại học phần phi giáo phái, được sửa đổi theo Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 04 tháng 3 năm 2015 chữ "Michèle Moreau" và "Pascal Chardome" được thay bằng "Fabienne Borin" và "Joseph Thonon." Nghệ thuật. 2. Trình tự này có hiệu lực kể từ ngày ký. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016. Đối với Chính phủ của Cộng đồng Pháp: Tổng giám đốc, Lisa SALOMONOWICZ thụt thứ hai của Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp 30 tháng bảy năm 2012 bổ nhiệm các thành viên của giáo dục đại học phần phi giáo phái, được sửa đổi theo Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 04 tháng 3 năm 2015 chữ "Michèle Moreau" và "Pascal Chardome" được thay bằng "Fabienne Borin" và "Joseph Thonon." Nghệ thuật. 2. Trình tự này có hiệu lực kể từ ngày ký. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016. Đối với Chính phủ của Cộng đồng Pháp: Tổng giám đốc, Lisa SALOMONOWICZ sửa đổi bởi Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 04 Tháng Ba 2015, từ "Michèle Moreau" và "Pascal Chardome" được thay bằng "Fabienne Borin" và "Joseph Thonon." Nghệ thuật. 2. Trình tự này có hiệu lực kể từ ngày ký. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016. Đối với Chính phủ của Cộng đồng Pháp: Tổng giám đốc, Lisa SALOMONOWICZ sửa đổi bởi Nghị định của Chính phủ của Cộng đồng Pháp ngày 04 Tháng Ba 2015, từ "Michèle Moreau" và "Pascal Chardome" được thay bằng "Fabienne Borin" và "Joseph Thonon." Nghệ thuật. 2. Trình tự này có hiệu lực kể từ ngày ký. Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016. Đối với Chính phủ của Cộng đồng Pháp: Tổng giám đốc, Lisa SALOMONOWICZ


đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Bộ cộng đồng Pháp[C - 2016 / 29541]Ngày 1 tháng 9 năm 2016.Chính phủ đã bắt giữ người Pháp cai trị là xã hội thay đổi của xã hội Pháp ngày 30 tháng 7 năm 2012 được bổ nhiệm làm thành viên của Ủy ban Giáo dục đại học phi tôn giáo tự do.Xã hội của Chính phủ Pháp,Tính đến ngày 1 tháng 2 năm 1993, sắc lệnh áp đặt tình trạng nhân viên hỗ trợ tài trợ cho giáo dục miễn phí, đặc biệt là thứ 94;Cân nhắc việc dừng thực hiện xã hội Pháp ngày 18 tháng 2 năm 1993 của Ủy ban hỗn hợp về dạy học phi tôn giáo trong tự do, do Chính phủ Pháp bắt. Xã hội ngày 23 tháng 11, năm 1998 và 2001 năm 11 tháng 8;Xét về xã hội, Chính phủ Pháp bắt. Ngày 9 tháng 2 năm 1998 có kỹ năng và chữ ký của Phái đoàn quan chức và sĩ quan khác của Chính phủ pháp chung của xã hội, đặc biệt là do Chính phủ quyết định luật thứ 69 của xã hội Pháp ngày 15 tháng 12 năm 1998, do chính phủ bắt xã hội Pháp ngày 18 tháng 12 năm 2001, 2004 năm 21 tháng 1, ngày 14 tháng 5 năm 2009, ngày 14 tháng 10 năm 2010, ngày 6 tháng 2, 2014;Xét về xã hội. Chính phủ Pháp bắt ngày 30 tháng 7 năm 2012 được bổ nhiệm làm thành viên của Ủy ban Giáo dục đại học phi tôn giáo tự do, thay đổi sắc lệnh của Chính phủ Cộng đồng Pháp ngày 4 tháng 3 năm 2015;Và sẽ thay thế các thành viên từ chức, dừng lại:Số 1 đường.Ở phần 1, xã hội. Chính phủ Pháp thứ hai rút vào ngày 30 tháng 7 năm 2012 được bổ nhiệm làm thành viên của Ủy ban Giáo dục đại học phi tôn giáo tự do, thay đổi sắc lệnh của Chính phủ Cộng đồng Pháp ngày 4 tháng 3 năm 2015, "phu nhân Michelle sếp" và "Pascal. Chardome" nên đổi làm "phu nhân" và "Joseph. Thonon nhàm chán".Nghệ thuật.2.Bây giờ dừng lại ở ký có hiệu lực từ ngày trở đi.Brussels, ngày 1 tháng 9 năm 2016.Trong tiếng Pháp, Giám đốc điều hành khu vực chính phủ.Lisa salomonowicz
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: