Khi cuốn sách này giảm xuống thông qua hộp thư các tuần khác, tôi gần như đặt nó quá một bên cho đến khi tôi thấy nó đã được dịch bởi Deborah, người mà tôi đã nói chuyện với trên twitter và đã có một cuộc trò chuyện ngắn với tại LBF và đã nói về cuốn sách này như tôi đã hoàn thành nó một vài ngày trước khi .Mặc dù bìa đã hấp dẫn là tốt. Ahn Do-HYN đã giành được nhiều giải thưởng tại Hàn Quốc trong đó có giải thưởng thơ như vậy-wol là một trong những giải thưởng thơ nổi tiếng nhất tại Hàn Quốc .He nghiên cứu văn học Hàn Quốc và đây là cuốn sách đầu tiên của ông được dịch sang tiếng Anh. Bạc cá hồi đã được quản lý để tránh trở thành bữa ăn cho con đại bàng khốc liệt. Tuy nhiên, một cái gì đó kỳ lạ - chứ không phải là cứu trợ ham chơi là đã thoát chết, anh cảm thấy nhói lên nỗi buồn vì đã trốn thoát không hề hấn gì. Bởi vì cá hồi đã bị bắt - một trong những người đã swum bên cạnh mình kể từ khi họ rời sông nhà của họ,. Bạc cá hồi thoát khỏi nanh vuốt của một con đại bàng cá Cuốn sách này là một phần của một loạt các tiểu thuyết được thị trường tại Hàn Quốc truyện ngụ ngôn dành cho người lớn (nhờ Deborah cho rằng) .Công cá hồi ai dám nhảy cao hơn là câu chuyện về cuộc hành trình của một cá hồi của cá hồi bạc như chúng ta theo họ từ biển lên sông ông đến từ .Công cuộc hành trình là một trong những nguy hiểm mà thấy nhiều của bơi của cá hồi cùng bên. Chúng tôi được biết những câu chuyện nhỏ của các bạn đồng hành cùng bên. Con cá có để tránh đại bàng và gấu như họ cố gắng để có được đến đầu sông. Tất nhiên cuốn sách là hơn một truyền thuyết của cuộc sống hiện đại ở Hàn Quốc và các sông có lẽ là cuộc hành trình hàng ngày trong cuộc sống của người Hàn Quốc họ có thể là của cá hồi cố gắng để đạt được đầu sông và người bạn đời có con vv .Nhưng cũng thế giới xung quanh và thế giới con người. Bag-of-xương cá hồi cũng đã nằm trong của cải của bộ nhớ đặc biệt. Tâm trí anh như một kho chứa khổng lồ, nơi tất cả các cách thức của sự kiện được nộp và bảo quản .Circling qua lòng sông, anh ta lẩm bẩm với chính mình, "Vâng, các ghềnh đã tăng chiều cao 35 cm kể từ khi chúng tôi nhảy xuống trên họ" Cá hồi nhớ thế giới thông qua một loại qua tập thể của những câu chuyện gần như truyện ngụ ngôn của riêng mình. Tôi đọc trong một ngồi, mà đối với tôi là dấu hiệu của một cuốn sách 120 trang tôi đã thực sự rất thích. Đây là một truyền thuyết thú vị, tôi bước đầu so sánh nó trong đầu của tôi để Jonathan Livingstone mòng biển và có cá hồi của cuộc hành trình thông qua câu chuyện cuộc đời của nó là tương tự như quá hành trình của Jonathan. Nhưng đối với tôi điều này là có thể nhiều hơn dựa vào văn hóa Hàn Quốc, tôi đã nhớ lại một trong những cuốn sách khác tôi đọc từ Hàn Quốc vào Blog xin vui lòng chăm sóc mẹ và có lẽ đây là những câu chuyện tương tự trong một cách thức truyền thuyết cá hồi như một toàn thể đang cố gắng để đạt được một điểm nhưng một số có được ăn và một số chỉ có thể không làm cho cuộc hành trình và điều này là có thể phản chiếu Hàn Quốc hiện đại, nơi nước này đã tăng rất nhanh trong năm mươi năm qua kể từ khi kết thúc chiến tranh Hàn Quốc .Nhưng cũng phục vụ như là một nhắc nhở của thế giới tự nhiên xung quanh họ .Tôi cảm thấy Deborah đã làm một công việc tuyệt vời của những gì phải là một cuốn sách thơ trong bản gốc của Hàn Quốc một cảm giác trữ tình với những câu chuyện bằng tiếng Anh .Tôi phải thừa nhận tôi làm yêu thích nghệ thuật trang bìa như là tốt và những cuốn sách có một số minh họa tuyệt vời thông qua các cuốn sách chụp các tiểu thuyết tốt. Bạn có một câu chuyện ngụ ngôn yêu thích?
đang được dịch, vui lòng đợi..