64100:37:47,552 --> 00:37:52,122Eles lhe tornaram assim.64200:37:52,22 dịch - 64100:37:47,552 --> 00:37:52,122Eles lhe tornaram assim.64200:37:52,22 Việt làm thế nào để nói

64100:37:47,552 --> 00:37:52,122Ele

641
00:37:47,552 --> 00:37:52,122
Eles lhe tornaram assim.

642
00:37:52,223 --> 00:37:57,360
Mas eu já vi o seu outro lado,

643
00:37:57,461 --> 00:38:00,897
e eu a quero de volta.

644
00:38:00,998 --> 00:38:03,700
Eu quero minha amiga de volta.

645
00:38:07,405 --> 00:38:10,807
Por favor, por favor

646
00:38:10,908 --> 00:38:13,910
Corta a ligação.

647
00:38:14,011 --> 00:38:16,646
e acaba com isso agora.

648
00:38:32,797 --> 00:38:34,631
Acabou.

649
00:38:49,423 --> 00:38:51,557
Seu scan está normal.

650
00:38:51,658 --> 00:38:53,759
Sem danos residuais da ligação,

651
00:38:53,860 --> 00:38:56,528
provavelmente graças ao seus nanites.

652
00:38:56,629 --> 00:38:58,797
Essa é um história e tanto,
garota.

653
00:38:58,898 --> 00:39:01,700
Eu gostaria lembrar de algo.

654
00:39:01,801 --> 00:39:04,069
bom,
eu desejaria esquecer tudo isso.


655
00:39:04,170 --> 00:39:07,339
O que não entendo é, se nossas
memórias foram apagadas, então

656
00:39:07,440 --> 00:39:09,208
como a ligação as trouxeram de volta?

657
00:39:09,309 --> 00:39:11,076
Aí é que está.

658
00:39:11,177 --> 00:39:12,578
elas nunca foram apagadas.

659
00:39:12,679 --> 00:39:14,780
Ainda estão lá,
vocês só não podem acessá-las.

660
00:39:14,881 --> 00:39:18,217
Parece que uma parte de seu
cérebro foi emparedado.


661
00:39:18,318 --> 00:39:20,352
contudo,
eu acredito que se cada um de vocês

662
00:39:20,453 --> 00:39:21,687
baixarem os scans cerebrais
to download the brain scans

663
00:39:21,788 --> 00:39:24,590
que vocês deixaram no computador
de volta para suas consciência,

664
00:39:24,691 --> 00:39:27,559
você poderiam
acessar as memórias.

665
00:39:27,660 --> 00:39:29,361
Está falando sério?

666
00:39:29,462 --> 00:39:31,463
E como nenhuma ligação
neural está envolvida,

667
00:39:31,564 --> 00:39:34,299
eu acredito que vocês poderiam
manter suas memórias atuais também.

668
00:39:34,400 --> 00:39:35,701
Comece.
Vamos fazer isso.

669
00:39:35,802 --> 00:39:37,469
Não, vocês não pode.

670
00:39:37,570 --> 00:39:38,837
Do que está falando?

671
00:39:38,938 --> 00:39:40,072
Você não entende?

672
00:39:40,173 --> 00:39:42,641
Com essas memórias, vocês
são pessoas diferentes.

673
00:39:44,244 --> 00:39:46,478
Você está exagerando.

674
00:39:46,579 --> 00:39:49,715
Na verdade, faz sentindo.

675
00:39:49,816 --> 00:39:52,084
Se você acessar as memórias antigas,

676
00:39:52,185 --> 00:39:54,653
você estaria se expondo aos traços
da personalidade antiga.

677
00:39:54,754 --> 00:39:57,222
e aos padrões de comportamento.

678
00:39:57,323 --> 00:40:01,760
Vocês se tornariam
de vez ao que eram.

679
00:40:15,542 --> 00:40:17,376
Você não tem que se preocupar.

680
00:40:17,477 --> 00:40:19,545
Eu já decidi,
nós não vamos adiante com isso,

681
00:40:19,646 --> 00:40:21,613
por agora, de todo modo.

682
00:40:21,714 --> 00:40:23,015
Eu estou feliz,

683
00:40:23,116 --> 00:40:25,651
mas não é por isso que eu estou aqui.

684
00:40:30,590 --> 00:40:32,558
O que é?

685
00:40:32,659 --> 00:40:35,294
É uma das caixas que nós
encontramos no cofre.

686
00:40:35,395 --> 00:40:36,929
Não sabíamos como abrí-lo,

687
00:40:37,030 --> 00:40:39,598
mas o antigo vocês,
sabia a combinação.

688
00:40:39,699 --> 00:40:42,801
É? hum.

689
00:40:50,743 --> 00:40:53,645
São alguns de itens pessoais,
eu achei que fosse querer.

690
00:40:57,383 --> 00:40:58,750
Hum.

691
00:41:21,407 --> 00:41:23,308
Isso pertencia a Sara.

692
00:41:30,350 --> 00:41:32,150
Enfim.

693
00:41:34,253 --> 00:41:36,054
Ei.

694
00:41:40,226 --> 00:41:41,627
Obrigada.

695
00:41:44,163 --> 00:41:45,964
Disponha.

696
00:42:23,202 --> 00:42:24,670
Você não vai acreditar nisso.

697
00:42:24,771 --> 00:42:27,272
Nós recebemos o sinal
de um transponder subespacial

698
00:42:27,373 --> 00:42:28,840
De quem?

699
00:42:28,941 --> 00:42:30,409
Marcus Boone.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
64100:37:47,552 --> 00:37:52,122Eles lhe tornaram assim.64200:37:52,223 --> 00:37:57,360Mas eu já vi o seu outro lado,64300:37:57,461 --> 00:38:00,897e eu a quero de volta.64400:38:00,998 --> 00:38:03,700Eu quero minha amiga de volta.64500:38:07,405 --> 00:38:10,807Por favor, por favor64600:38:10,908 --> 00:38:13,910Corta a ligação.64700:38:14,011 --> 00:38:16,646e acaba com isso agora.64800:38:32,797 --> 00:38:34,631Acabou.64900:38:49,423 --> 00:38:51,557Seu scan está normal.65000:38:51,658 --> 00:38:53,759Sem danos residuais da ligação,65100:38:53,860 --> 00:38:56,528provavelmente graças ao seus nanites.65200:38:56,629 --> 00:38:58,797Essa é um história e tanto, garota.65300:38:58,898 --> 00:39:01,700Eu gostaria lembrar de algo.65400:39:01,801 --> 00:39:04,069bom, eu desejaria esquecer tudo isso.65500:39:04,170 --> 00:39:07,339O que não entendo é, se nossasmemórias foram apagadas, então65600:39:07,440 --> 00:39:09,208como a ligação as trouxeram de volta?65700:39:09,309 --> 00:39:11,076Aí é que está.65800:39:11,177 --> 00:39:12,578elas nunca foram apagadas.65900:39:12,679 --> 00:39:14,780Ainda estão lá, vocês só não podem acessá-las.66000:39:14,881 --> 00:39:18,217Parece que uma parte de seucérebro foi emparedado.66100:39:18,318 --> 00:39:20,352contudo, eu acredito que se cada um de vocês66200:39:20,453 --> 00:39:21,687
baixarem os scans cerebrais
to download the brain scans

663
00:39:21,788 --> 00:39:24,590
que vocês deixaram no computador
de volta para suas consciência,

664
00:39:24,691 --> 00:39:27,559
você poderiam
acessar as memórias.

665
00:39:27,660 --> 00:39:29,361
Está falando sério?

666
00:39:29,462 --> 00:39:31,463
E como nenhuma ligação
neural está envolvida,

667
00:39:31,564 --> 00:39:34,299
eu acredito que vocês poderiam
manter suas memórias atuais também.

668
00:39:34,400 --> 00:39:35,701
Comece.
Vamos fazer isso.

669
00:39:35,802 --> 00:39:37,469
Não, vocês não pode.

670
00:39:37,570 --> 00:39:38,837
Do que está falando?

671
00:39:38,938 --> 00:39:40,072
Você não entende?

672
00:39:40,173 --> 00:39:42,641
Com essas memórias, vocês
são pessoas diferentes.

673
00:39:44,244 --> 00:39:46,478
Você está exagerando.

674
00:39:46,579 --> 00:39:49,715
Na verdade, faz sentindo.

675
00:39:49,816 --> 00:39:52,084
Se você acessar as memórias antigas,

676
00:39:52,185 --> 00:39:54,653
você estaria se expondo aos traços
da personalidade antiga.

677
00:39:54,754 --> 00:39:57,222
e aos padrões de comportamento.

678
00:39:57,323 --> 00:40:01,760
Vocês se tornariam
de vez ao que eram.

679
00:40:15,542 --> 00:40:17,376
Você não tem que se preocupar.

680
00:40:17,477 --> 00:40:19,545
Eu já decidi,
nós não vamos adiante com isso,

681
00:40:19,646 --> 00:40:21,613
por agora, de todo modo.

682
00:40:21,714 --> 00:40:23,015
Eu estou feliz,

683
00:40:23,116 --> 00:40:25,651
mas não é por isso que eu estou aqui.

684
00:40:30,590 --> 00:40:32,558
O que é?

685
00:40:32,659 --> 00:40:35,294
É uma das caixas que nós
encontramos no cofre.

686
00:40:35,395 --> 00:40:36,929
Não sabíamos como abrí-lo,

687
00:40:37,030 --> 00:40:39,598
mas o antigo vocês,
sabia a combinação.

688
00:40:39,699 --> 00:40:42,801
É? hum.

689
00:40:50,743 --> 00:40:53,645
São alguns de itens pessoais,
eu achei que fosse querer.

690
00:40:57,383 --> 00:40:58,750
Hum.

691
00:41:21,407 --> 00:41:23,308
Isso pertencia a Sara.

692
00:41:30,350 --> 00:41:32,150
Enfim.

693
00:41:34,253 --> 00:41:36,054
Ei.

694
00:41:40,226 --> 00:41:41,627
Obrigada.

695
00:41:44,163 --> 00:41:45,964
Disponha.

696
00:42:23,202 --> 00:42:24,670
Você não vai acreditar nisso.

697
00:42:24,771 --> 00:42:27,272
Nós recebemos o sinal
de um transponder subespacial

698
00:42:27,373 --> 00:42:28,840
De quem?

699
00:42:28,941 --> 00:42:30,409
Marcus Boone.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
641
00: 37: 47,552 -> 00: 37: 52,122
Họ làm cho anh như vậy. 642 00: 37: 52,223 -> 00: 37: 57,360 Nhưng tôi đã nhìn thấy phía bên kia của mình, 643 00: 37: 57,461 - > 00: 38: 00,897 và tôi muốn nó trở lại. 644 00: 38: 00,998 -> 00: 38: 03,700 tôi muốn người bạn của tôi trở lại. 645 00: 38: 07,405 -> 00: 38: 10,807 Hãy lòng 646 00: 38: 10,908 -> 00: 38: 13,910 Cắt kết nối. 647 00: 38: 14,011 -> 00: 38: 16.646 . và kết thúc này tại 648 00: 38: 32,797 -> 00: 38: 34,631 trên. 649 00: 38: 49,423 -> 00: 38: 51,557 quét của bạn là bình thường. 650 00: 38: 51,658 -> 00: 38: 53,759 Không liên kết thiệt hại còn lại, 651 00:38 : 53,860 -> 00: 38: 56,528 lẽ nhờ nanites mình. 652 00: 38: 56,629 -> 00: 38: 58,797 Đây là một lịch sử và nhiều, cô gái. 653 00: 38: 58,898 -> 00: 39: 01,700 tôi nhớ một cái gì đó. 654 00: 39: 01,801 -> 00: 39: 04,069 tốt, . tôi sẽ quên nó đi 655 00: 39: 04,170 -> 00: 39: 07,339 những gì tôi không hiểu là nếu chúng tôi những ký ức đã bị xóa, sau đó 656 00: 39: 07,440 -> 00: 39: 09,208 như liên kết mang chúng trở lại? 657 00: 39: 09,309 -> 00: 39: 11,076 . đó chỉ là nó 658 00: 39: 11,177 -> 00: 39: 12.578 họ đã không bao giờ bị xóa. 659 00: 39: 12,679 -> 00: 39: 14,780 họ vẫn còn ở đó, . bạn chỉ có thể truy cập chúng 660 00: 39: 14,881 -> 00: 39: 18,217 vẻ như là một phần của mình não được immured. 661 00: 39: 18,318 -> 00: 39: 20,352 Tuy nhiên, tôi tin rằng nếu mỗi bạn 662 00: 39: 20,453 - > 00: 39: 21,687 hạ quét não của họ để tải về bộ não quét 663 00: 39: 21,788 -> 00: 39: 24,590 rằng bạn đã để lại trên máy tính của bạn trở lại với lương tâm của mình, 664 00: 39: 24,691 -> 00 : 39: 27,559 bạn có thể truy cập những kỷ niệm. 665 00: 39: 27,660 -> 00: 39: 29,361 là bạn nghiêm túc? 666 00: 39: 29,462 -> 00: 39: 31,463 Và vì không có liên kết thần kinh có liên quan, 667 00: 39: 31,564 -> 00: 39: 34,299 tôi tin rằng bạn có thể giữ những kỷ niệm hiện tại của bạn là tốt. 668 00: 39: 34,400 -> 00: 39: 35,701 . Bắt đầu . Hãy làm điều đó 669 00:39: 35,802 -> 00: 39: 37,469 không, bạn không thể. 670 00: 39: 37,570 -> 00: 39: 38,837 những gì bạn đang nói về? 671 00: 39: 38,938 -> 00: 39: 40,072 bạn không hiểu không? 672 00: 39: 40,173 -> 00: 39: 42,641 Với những ký ức, bạn là những người khác nhau. 673 00: 39: 44,244 -> 00: 39: 46,478 bạn đang phản ứng thái quá. 674 00: 39: 46,579 - -> 00: 39: 49,715 thực sự có ý nghĩa. 675 00: 39: 49,816 -> 00: 39: 52,084 Nếu bạn truy cập những kỷ niệm cũ, 676 00: 39: 52,185 -> 00: 39: 54,653 bạn sẽ được phơi bày những đặc điểm tính cách cũ. 677 00: 39: 54,754 -> 00: 39: 57,222 và hành vi của các mẫu. 678 00: 39: 57,323 -> 00: 40: 01,760 bạn sẽ trở thành một lần khi họ . 679 00: 40: 15,542 -> 00: 40: 17,376 Bạn không cần phải lo lắng. 680 00: 40: 17,477 -> 00: 40: 19,545 tôi đã quyết định, chúng tôi sẽ không đi về phía trước với điều này, 681 00: 40: 19,646 -> 00: 40: 21,613 cho bây giờ, dù sao. 682 00: 40: 21,714 -> 00: 40: 23,015 tôi đang hạnh phúc, 683 00: 40: 23,116 -> 00: 40: 25,651 nhưng nó không phải là lý do tại sao tôi ở đây. 684 00: 40: 30,590 -> 00: 40: 32,558 nó là gì? 685 00: 40: 32,659 -> 00: 40: 35,294 đó là một trong các hộp mà chúng ta tìm thấy trong . an toàn 686 00: 40: 35,395 -> 00: 40: 36,929 Chúng tôi không biết làm thế nào để mở nó, 687 00: 40: 37,030 -> 00: 40: 39,598 nhưng bạn cũ, biết kết hợp. 688 00:40 : 39,699 -> 00: 40: 42,801 là? . Hum 689 00: 40: 50,743 -> 00: 40: 53,645 là một số vật dụng cá nhân, tôi nghĩ rằng tôi muốn muốn. 690 00: 40: 57,383 -> 00: 40: 58,750 . Hmm 691 00: 41: 21,407 -> 00: 41: 23,308 Đó áp đảo thuộc về Sara. 692 00: 41: 30,350 -> 00: 41: 32,150 Dù sao. 693 00: 41: 34,253 -> 00: 41: 36,054 Hey. 694 00:41: 40,226 -> 00: 41: 41,627 Cảm ơn bạn. 695 00: 41: 44,163 -> 00: 41: 45,964 . Sắp xếp 696 00: 42: 23,202 -> 00: 42: 24.670 . bạn sẽ không tin nó 697 00: 42: 24,771 -> 00: 42: 27,272 Chúng tôi đã nhận được những dấu hiệu của một transponder gian con 698 00: 42: 27,373 -> 00: 42: 28,840 người? 699 00: 42: 28,941 -> 00: 42: 30,409 Marcus Boone.





























































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: