Unbeschadet der Bestimmungen des vorliegenden Artikels kann ein symbolischer Teil der Asche des Verstorbenen dem Ehepartner, dem gesetzlich zusammenwohnenden Partner und den Verwandten oder Verschwägerten im ersten Grad auf ihren Antrag hin anvertraut werden. Diese Asche wird in einen geschlossenen Behälter gelegt und mit Würde und Anstand überführt. Diese Bestimmung gilt nicht für Ungeborene.
§ 3 - Im in § 2 Absatz 1 Punkt 3 Buchstabe a) und b) erwähnten Fall ist vor der Verstreuung oder Beerdigung der Asche eine schriftliche Erlaubnis des Eigentümers des Geländes erforderlich, wenn das Gelände, in dem die Asche des Verstorbenen verstreut oder beerdigt wird, nicht dessen Eigentum ist In Ermangelung der vorherigen schriftlichen Erlaubnis des Eigentümers des Geländes wird die Asche entweder auf einen Friedhof überführt, um dort beerdigt, in ein Kolumbarium gestellt oder verstreut zu werden, oder sie kann Gegenstand der im Punkt 3 vorgesehenen Bestimmungen sein.
Im in § 2 Absatz 1 Punkt 3 Buchstabe c) erwähnten Fall müssen die Person, die die Asche in Empfang nimmt, und die Erbberechtigten der öffentlichen Verwaltungsbehörde mitteilen, welche die Endbestimmung der Asche, unter Beachtung der letztwilligen Verfügung des Verstorbenen, wenn eine solche vorliegt, und der Vorschriften dieses Artikels, im Falle einer künftigen Beendung ihrer Aufbewahrung sein wird.
Die öffentliche Verwaltungsbehörde bewahrt das Dokument, in dem die Endbestimmung der Asche angegeben wird, und übermittelt der Person, die die Asche in Empfang nimmt, eine Abschrift davon. Es wird der öffentlichen Verwaltungsbehörde eine Liste mit den alternativen Empfängern vorgeschlagen.
Falls die Endbestimmung der Asche eine Beerdigung ist, ist die verwendete Urne biologisch abbaubar. Wenn die Endbestimmung der Asche keine Beerdigung ist, ist eine nicht biologisch abbaubare Urne zu verwenden.
Wenn der Aufbewahrung der Asche ein Ende gemacht wird, begeben sich die Person, die die Asche in Empfang genommen hatte, oder die Erbberechtigten zur öffentlichen Verwaltungsbehörde, um die Aufbewahrung der Asche zu beenden. In Ermangelung eines Dokuments, in dem die Endbestimmung der Asche angegeben wird, wird die Asche entweder der öffentlichen Verwaltungsbehörde ausgehändigt, um von dort auf einen Friedhof überführt zu werden mit dem Ziel, dort beigesetzt, in ein Kolumbarium gestellt oder verstreut zu werden, oder sie kann Gegenstand der Bestimmungen sein, die im Punkt 3 Buchstabe a) und b) des vorliegenden Artikels vorgesehen sind.»
Wir verkünden das vorliegende Dekret und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird. Namur, den 10. November 2016
Không ảnh hưởng đến các quy định của bài viết này, một phần mang tính biểu tượng của đống tro tàn của người đã chết có thể được giao cho người phối ngẫu, đối tác với nhau về mặt pháp lý cư và thân nhân hoặc luật ở mức độ đầu tiên trên yêu cầu của họ. Ash này được đặt trong một container khép kín và chuyển giao với nhân phẩm và đoan. Quy định này không áp dụng cho đứa trẻ.§ 3 - trong các trong § 2 đoạn 1 mục 3 chữ a) và b) là một sự cho phép của chủ sở hữu của các cơ sở được yêu cầu trước khi phân tán hoặc chôn cất tro đề cập đến trường hợp, nếu các cơ sở trong đó đống tro tàn của người đã chết sẽ được rải rác hoặc chôn cất, không phải là tài sản của mình trong sự vắng mặt trước bằng văn bản cho phép của chủ sở hữu trang web tro là chuyển giao hoặc trên một nghĩa trang , chôn cất, phải được đặt trong một columbarium, hoặc rải rác, hoặc cô ấy có thể tuân theo các quy định được đặt lườn tại điểm 3.Tại tại § 2 khoản 1 mục 3 chữ cái c) đề cập đến trường hợp người mất tro trong tiếp nhận, và những người hưởng lợi của các cơ quan công cộng phải cho biết đó sẽ là điểm đến cuối cùng của đống tro tàn, phù hợp với việc xử lý testamentary của người đã chết, nếu như vậy tồn tại, và các quy định của bài viết này, trong trường hợp chấm dứt trong tương lai của các lưu trữ của họ.Các cơ quan hành chính khu vực để giữ các tài liệu trong đó đích đống tro tàn, cuối cùng quy định và gửi người mất tro trong tiếp nhận, một bản sao của nó. Đó đề xuất một danh sách các khu vực hành chính với máy thu khác.Nếu điểm đến cuối cùng của tro là một đám tang, các thùng phiếu được sử dụng là phân hủy. Nếu đích đống tro tàn, cuối cùng là không có đám tang, một URN không phân hủy là sử dụng.Nếu chấm dứt được thực hiện việc lưu giữ tro, người đã lấy tro trong tiếp nhận, hoặc các đối tượng hưởng lợi của các cơ quan hành chính khu vực đi, để ngăn chặn việc lưu giữ tro. «In the Absence of a Document in which the Final Destination of The Ashes is Indicated to be Buried is the Ash either handed to the Public Administrative Authority, Order from there at a Cemetery to be Transferred with the AIM there, placed in a columbarium, or Scattered, or it may... và b) của bài viết hiện nay đang dự định.» Chúng tôi công bố nghị định hiện tại và tự nó được xuất bản ở Moniteur belge. Namur, 10 tháng mười một 2016
đang được dịch, vui lòng đợi..

Mặc dù có các quy định của Điều này, một phần biểu tượng của tro của người đã qua đời, các đối tác sống chung một cách hợp pháp và người thân hoặc ở mức độ đầu tiên được giao nhiệm vụ theo yêu cầu của họ. tro này được đặt trong một hộp kín và chuyển giao với phẩm giá và nghiêm túc. Quy định này không áp dụng cho những trẻ chưa sinh.
§ 3 - Trong trong § 2 khoản 1 điểm 3 chữ a) và b) trường hợp được đề cập là trước khi tán xạ hay chôn cất tro một sự cho phép bằng văn bản của chủ sở hữu của trang web là cần thiết nếu các trang web là trong rải rác hoặc chôn tro cốt của người chết , không phải là tài sản là khi không có sự cho phép trước bằng văn bản của chủ sở hữu của trang web, tro hoặc được chuyển đổi thành một nghĩa địa, để được chôn cất ở đó, được đặt trong một chuồng bồ câu hoặc rải rác, hoặc họ có thể phải chịu những dự kiến trong 3 điểm quy định.
Trong trong § 2 khoản 1 điểm 3 chữ c) đề cập đến một trường hợp, những người cầm lấy tro trong việc tiếp nhận, và thông báo cho những người thừa kế của cơ quan hành chính công là điểm đến cuối cùng của đống tro tàn, phù hợp với ý chí cuối cùng của người đã khuất, nếu như vậy tồn tại và các quy định của Điều này, sẽ là trong trường hợp chấm dứt tương lai của văn phòng của họ.
Cơ quan hành chính có trách nhiệm giữ các tài liệu trong đó các điểm đến cuối cùng của đống tro tàn được đưa ra, và truyền cho người làm việc sử dụng tro trong việc tiếp nhận một bản sao của nó. Đó là đề xuất của Cơ quan hành chính công một danh sách các máy thu khác.
Nếu đích đến cuối cùng của tro là một đám tang, urn sử dụng là phân hủy sinh học. Nếu đích đến cuối cùng của đống tro tàn không phải là một đám tang, là sử dụng một chiếc hũ không phân hủy.
Khi việc lưu giữ tro được đưa đến một kết thúc, người đã chụp được những đống tro tàn trong tiếp nhận, hoặc những người thừa kế đi đến hành chính công, để kết thúc việc lưu trữ tro. Trong sự vắng mặt của một tài liệu, trong đó điểm đến cuối cùng của đống tro tàn được chỉ định, tro hoặc các cơ quan hành chính công được bàn giao được chuyển từ đó đến một nghĩa trang với mục đích có chôn, được đặt trong một chuồng bồ câu hoặc phân tán được, hoặc họ có thể phải chịu các quy định,
trong mục 3 chữ a) và b) của Điều này được cung cấp. " Chúng tôi rao giảng nghị định hiện tại và sẽ ra lệnh rằng nó được công bố trên Công báo Bỉ. Namur, các 10 Tháng Mười Một 2016
đang được dịch, vui lòng đợi..
