d) Quyết định thành lập và giải thể các ban chức năng và các tổ chức t dịch - d) Quyết định thành lập và giải thể các ban chức năng và các tổ chức t Anh làm thế nào để nói

d) Quyết định thành lập và giải thể

d) Quyết định thành lập và giải thể các ban chức năng và các tổ chức trực thuộc Liên đoàn;
đ) Quyết định tổ chức các hội nghị, hội thảo khoa học;
e) Quyết định những công việc cấp bách của Liên Đoàn;
g) Căn cứ Nghị quyết của Đại hội, của Ban Chấp hành đề ra chương trình công tác ngắn hạn, dài hạn (kế hoạch chuyên môn, thi đấu, hợp tác quốc tế ...).
h) Quyết định công nhận các hội viên tổ chức của Liên đoàn.
Tùy theo tình hình thực tế, Ban Thường vụ cử ra Thường trực để giúp việc Ban Thường vụ. Thường trực chịu trách nhiệm trước Ban Thường vụ về nhiệm vụ được giao.
Điều 17. Ban Kiểm tra Liên đoàn
1. Ban Kiểm tra Liên đoàn do Đại hội bầu bằng hình thức giơ tay biểu quyết hoặc bỏ phiếu kín. Trưởng Ban Kiểm tra do Ban Kiểm tra bầu trực tiếp trong số các ủy viên. Ban Kiểm tra có quyền kiểm tra các hoạt động có liên quan đến Liên đoàn, toàn thể các tổ chức thành viên, hội viên, kể cả các chức danh cao nhất của Liên đoàn.
2. Ban Kiểm tra hoạt động độc lập, làm việc theo chế độ tập thể và chịu trách nhiệm trước Liên đoàn về công tác kiểm tra của Liên đoàn. Nhiệm vụ của Ban Kiểm tra là kiểm tra hoạt động của tổ chức thành viên, hội viên trong việc thực hiện nhiệm vụ, chấp hành nghị quyết và Điều lệ Liên đoàn; kiểm tra việc thực hiện các quy chế, tài chính của Liên đoàn. Ban kiểm tra có quyền yêu cầu được cung cấp các tài liệu liên quan đến nội dung kiểm tra.
3. Ban Kiểm tra xem xét, kiến nghị với Ban Thường vụ và Ban Chấp hành Liên đoàn để giải quyết đơn, thư khiếu nại, tố cáo liên quan đến các tổ chức thành viên, hội viên, các ban chức năng, tổ chức trực thuộc Liên đoàn, những trường hợp vi phạm kỷ luật. Ban Kiểm tra có trách nhiệm báo cáo kết quả công tác kiểm tra tại Đại hội để Đại hội xem xét, quyết định.
Điều 18. Chủ tịch, Phó Chủ tịch Liên đoàn
1. Chủ tịch Liên đoàn do Ban Chấp hành bầu, có nhiệm vụ và quyền hạn sau:
a) Chủ tịch Liên đoàn là người đại diện pháp nhân của Liên đoàn trước pháp luật, chịu trách nhiệm trước Nhà nước về hoạt động Liên đoàn, đại diện cho Liên đoàn trong những mối quan hệ với các tổ chức khác;
b) Chủ trì các cuộc họp của Ban Chấp hành và Ban Thường vụ;
c) Ký các văn bản quan trọng;
d) Phân công trách nhiệm cho các Phó Chủ tịch, Tổng thư ký và các thành viên khác trong Ban Thường vụ và Ban Chấp hành;
đ) Chỉ đạo tổ chức triển khai thực hiện các nghị quyết của Đại hội và các quyết định của Ban Chấp hành;
g) Chịu trách nhiệm trước Ban Chấp hành, Ban Thường vụ và toàn thể hội viên về các hoạt động của Liên đoàn;
h) Khi Chủ tịch vắng mặt, việc chỉ đạo, điều hành giải quyết công việc của Liên đoàn được ủy quyền bằng văn bản cho một Phó chủ tịch Liên đoàn.
2. Phó Chủ tịch Liên đoàn do Ban Chấp hành bầu, có nhiệm vụ và quyền hạn sau:
a) Các Phó Chủ tịch là người giúp việc cho Chủ tịch, được Chủ tịch phân công chịu trách nhiệm từng lĩnh vực công tác;
b) Phó Chủ tịch thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn theo Quy chế hoạt động của Ban chấp hành, Ban Thường vụ Liên đoàn phù hợp với Điều lệ Liên đoàn và quy định của pháp luật.
Điều 19. Tổng Thư ký, Phó Tổng thư ký Liên đoàn
1. Tổng Thư ký do Ban Chấp hành bầu, có quyền hạn và nhiệm vụ sau:
a) Tổng thư ký chịu trách nhiệm trước Ban Chấp hành, Ban Thường vụ, Chủ tịch về hoạt động của Văn phòng Liên đoàn;
b) Tổng thư ký là người điều hành các hoạt động của Văn phòng Liên đoàn, chuẩn bị nội dung các cuộc họp của Ban Chấp hành và Ban Thường vụ, định kỳ báo cáo cho Ban Thường vụ và Ban Chấp hành về các hoạt động của Liên đoàn;
c) Được ủy quyền thứ nhất về tài khoản của Liên đoàn;
d) Chịu trách nhiệm về công tác hành chính, kế hoạch, tổng hợp của Liên đoàn; chuẩn bị các báo cáo hàng năm, báo cáo nhiệm kỳ của Ban Chấp hành;
đ) Đảm bảo mối quan hệ với các tổ chức Quyền anh quốc tế, các liên đoàn quốc gia và vùng lãnh thổ, các tổ chức thể thao khác theo quy định của pháp luật và thông lệ quốc tế;
e) Tổng thư ký được thay mặt thường trực để giải quyết các công việc thường xuyên của Liên đoàn, điều hành các công việc của văn phòng, ký văn bản do Chủ tịch Liên đoàn uỷ nhiệm.
2. Phó Tổng thư ký do Tổng Thư ký đề xuất và Ban Chấp hành thông qua, có nhiệm vụ và quyền hạn sau:
a) Phó Tổng thư ký là người giúp việc cho Tổng thư ký, được Tổng Thư ký phân công chịu trách nhiệm từng lĩnh vực công tác;
b) Phó Tổng thư ký được thay mặt Tổng Thư ký khi Tổng Thư ký vắng mặt và ủy quyền.
Điều 20. Văn phòng, các ban chức năng, các tổ chức trực thuộc
1. Ban Thường vụ Liên đoàn căn cứ vào yêu cầu và nhiệm vụ công tác để quyết định thành lập Văn phòng, các ban chức năng và các tổ chức trực thuộc theo quy định của pháp luật.
2. Văn phòng (trụ sở) của Liên đoàn đặt tại số 36 Trần Phú, Ba Đình, Hà Nội. Ngoài ra, Liên đoàn có văn phòng đại diện tại các tỉnh, thành phố theo quy định của pháp luật.
3. Các ban chức năng của Liên đoàn gồm:
a) Ban Chuyên môn;
b) Ban Tuyên truyền và đối ngoại;
c) Ban Tài chính và vận động tài trợ;
d) Các ban khác khi có nhu cầu sẽ được thành lập theo quy định.
4. Ban Chấp hành quy định cụ thể về nhiệm vụ, nhân sự, quy chế hoạt động của Văn phòng, các ban chức năng và tổ chức trực thuộc Liên đoàn.
Điều 21. Hội đồng kỹ thuật
1. Hội đồng kỹ thuật do Chủ tịch đề nghị và được Ban Chấp hành thông qua.
2. Hội đồng kỹ thuật hoạt động theo sự chỉ đạo của Ban Chấp hành.
3. Hội đồng kỹ thuật làm việc theo chế độ tập thể.
4. Nhiệm vụ của Hội đồng kỹ thuật là xem xét, quyết định và quản lý những nội dung quan trọng về kỹ thuật; xây dựng kế hoạch tuyển chọn, đào tạo, bồi dưỡng vận động viên, huấn luyện viên, hướng dẫn viên; cập nhật, phổ biến các kỹ thuật chuyên môn để nâng cao chất lượng phong trào và thành tích Quyền anh Việt Nam; giám sát, tổ chức và các hoạt động thi đấu Quyền anh; nghiên cứu, dịch thuật, biên soạn chương trình kỹ thuật, tài liệu chuyên môn; thông tin những vấn đề về chuyên môn kỹ thuật đến các tổ chức thành viên, hội viên.
5. Điều hành các cuộc thi đấu quốc gia và quốc tế; phối hợp điều hành tổ chức các cuộc thi đấu quốc tế tổ chức tại Việt Nam.


Chương V
CHIA, TÁCH; SÁP NHẬP; HỢP NHẤT; ĐỔI TÊN VÀ GIẢI THỂ

Điều 22. Chia, tách; sáp nhập; hợp nhất và đổi tên và giải thể Liên đoàn
Việc chia, tách; sáp nhập; hợp nhất; đổi tên và giải thể Liên đoàn thực hiện theo quy định của Bộ luật Dân sự, quy định của pháp luật về hội, nghị quyết Đại hội và các quy định pháp luật có liên quan.

Chương VI
TÀI SẢN, TÀI CHÍNH

Điều 23. Tài chính, tài sản của Liên đoàn
1. Tài chính của Liên đoàn:
a) Nguồn thu của Liên đoàn:
- Lệ phí gia nhập Liên đoàn, hội phí hàng năm của hội viên;
- Thu từ các hoạt động của Liên đoàn theo quy định của pháp luật;
- Tiền tài trợ, ủng hộ của tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước theo quy định của pháp luật;
- Các khoản thu hợp pháp khác.
b) Các khoản chi của Liên đoàn:
- Chi hoạt động thực hiện nhiệm vụ của Liên đoàn;
- Chi thuê trụ sở làm việc, mua sắm phương tiện làm việc;
- Chi thực hiện chế độ, chính sách đối với những người làm việc tại Liên đoàn theo quy định của Ban Chấp hành Liên đoàn phù hợp với quy định của pháp luật;
- Chi khen thưởng và các khoản chi khác theo quy định của Ban Chấp hành.
2. Tài sản của Liên đoàn:
Tài sản của Liên đoàn bao gồm trụ sở, trang thiết bị, phương tiện phục vụ hoạt động của Liên đoàn. Tài sản của Liên đoàn được hình thành từ nguồn kinh phí của Liên đoàn; do các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước hiến, tặng theo quy định của pháp luật.
Điều 24. Quản lý, sử dụng tài chính, tài sản của Liên đoàn
1. Tài chính, tài sản của Liên đoàn chỉ được sử dụng cho các hoạt động của Liên đoàn.
2. Tài chính, tài sản của Liên đoàn khi chia, tách; sáp nhập; hợp nhất và giải thể được giải quyết theo quy định của pháp luật.
3. Ban Chấp hành Liên đoàn ban hành Quy chế quản lý, sử dụng tài chính, tài sản của Liên đoàn đảm bảo nguyên tắc công khai, minh bạch, tiết kiệm phù hợp với quy định của pháp luật và tôn chỉ, mục đích hoạt động của Liên đoàn.

Chương VII
KHEN THƯỞNG, KỶ LUẬT

Điều 25. Khen thưởng
1. Tổ chức, đơn vị thuộc Liên đoàn, hội viên có thành tích xuất sắc được Liên đoàn khen thưởng hoặc được Liên đoàn đề nghị cơ quan, tổ chức có thẩm quyền khen thưởng theo quy định của pháp luật.
2. Ban Chấp hành Liên đoàn quy định cụ thể hình thức, thẩm quyền, thủ tục khen thưởng trong nội bộ Liên đoàn theo quy định của pháp luật và Điều lệ Liên đoàn.
Điều 26. Kỷ luật
1. Tổ chức, đơn vị thuộc Liên đoàn, hội viên vi phạm pháp luật; vi phạm Điều lệ, quy định, quy chế hoạt động của Liên đoàn thì bị xem xét, thi hành kỷ luật bằng các hình thức: Khiển trách, cảnh cáo, tước quyền sinh hoạt có thời hạn hoặc khai trừ ra khỏi Liên đoàn.
2. Ban Chấp hành Liên đoàn quy định cụ thể thẩm quyền, quy trình xem xét kỷ luật trong nội bộ Liên đoàn theo quy định của pháp luật và Điều lệ Liên đoàn.


Chương VIII
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 27. Sửa đổi, bổ sung Điều
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
d) decided to establish and dissolve committees and affiliated organizations of the Federation;DD) decided to organize the Conference, conference papers;e) decided the urgent tasks of the Federation;g) base resolutions of the General Assembly, the Executive Board proposed short term work program, long-term (planning expertise, international cooperation, competition, ...).h) decided to recognize the Member organizations of the Federation.Depending on the actual situation, the Standing Committee sent out to assist the Standing Committee. Responsible to the Permanent Ban on assigned tasks.Article 17. The Board examined the Federation1. the Board examined the Federation due to the Congress elected by hands or secret ballot voting. Head check by check directly elected among the Board members. Ban check has the right to inspect the activities related to the Federation, all the Member organizations, membership, including the highest title of the League. 2. the Board examined the independent activities, working under collective modes and responsible to the Federation about the inspection of the Federation. The Mission of the test is to check the activity of the Member organization, the Member in the performance of duties, observance of the Charter and resolutions of the Federation; check the implementation of the financial regulation, of the Federation. The Board has the right to check the request provided the documents related to the content of the test.3. the Board examined the review, recommendations to the Standing Committee and the Executive Committee of the Federation to settle the application, complaint, report related to the membership organization, membership, the ban function, the organization affiliated to the Federation, the violation of discipline. Check Board are responsible for reporting the results of inspection in the General Assembly to the Congress to review the decision.Article 18. The President, the Vice President of the Federation1. the President of the Federation elected by the Executive Committee, have the following powers and duties:a) President of the Federation is the legal representative of the Federation before the law, responsible to the State on the activities of the Federation, representing the Union of the relationships with other organizations;b) chaired the meeting of the Executive Committee and the Standing Committee;c) Signed important documents;d) assigned responsibility for the Vice Chairman, the Secretary and the other members of the Standing Committee and the Executive Committee;DD) Organization directs implementation of the resolutions of the General Assembly and the decisions of the Executive Committee;g) is responsible to the Executive Committee, the Standing Committee and the membership as a whole on the activities of the Federation;h) When the President is absent, the only leadership addressed the work of the Federation is authorized in writing to a Vice President of the Federation.2. Vice Presidents elected by the Executive Committee, have the following powers and duties:a) The Vice-President is the maid for the President, was Chairman of the Division responsible for each sector work;b) Vice President, performs the tasks and powers under the regulation of the activity of the Executive Committee, the Standing Committee of the League match with League rules and regulations of the law.Article 19. The Secretary General, Deputy Secretary General of the Federation1. The General Secretary elected by the Executive Committee, to have the following duties and powers:a) Secretary General responsible to the Executive Committee, the Standing Committee, the President of the Office of the Federation; b) Secretary General is who runs the operations of the Office of the Federation, the preparation of the content of the meetings of the Executive Committee and Standing Committee, periodic reports to the Standing Committee and the Executive Committee about the activities of the Federation; c) Was first authorized on account of Union;d) responsible for Administrative Affairs, planning, General of the Federation; preparing the annual report, the report of the Executive Board;DD) ensure relationships with international boxing organizations, the League of Nations and territories, other sports organizations under the provisions of the law and international practices;e) Secretary General was on behalf of the permanent settlement to the regular work of the Federation, the work of the Office, the text signed by the President of the Federation. 2. the Deputy Secretary-General proposed by the Secretary-General and the Executive Committee adopted, have the following powers and duties:a) Deputy General Secretary is the Secretary for Secretary, was assigned to be responsible for each task field;b) Deputy Secretary-General was on behalf of General Secretary when the Secretary General and authorized absence.Article 20. Office, the ban function, the institutions subordinated to the1. League Standing Committee based on the requirements and tasks of the work to the decision establishing the Office, the Board and the organizations directly under the provisions of the law.2. The Office (Headquarters) of the League at 36 Tran Phu, Ba Dinh, Hanoi. In addition, the Federation has a representative office in the city, according to the provisions of the law.3. The functions of the Committee include: a professional Committee);b) propaganda and PR;c) finance and funding;The other Board) needs to be established by regulation.4. specific Rules Committee about the mission, personnel, regulation of activities of the Office, the Board functions and organizations affiliated to the Federation.Article 21. The technical Council 1. Technical Council proposed by the Chairman and the Executive Board.2. Technical Council operating under the direction of the Executive Committee. 3. the technical Board working under collective mode.4. The tasks of the technical Council is to consider, decide and manage these important technical content; the recruitment plan, training, fostering athletes, coaches, guides; updated, popular professional techniques to improve the quality of the movement and boxing achievements Vietnam; supervision, organization and activities of rights; research, translation, compiled the technical program, documentation; information about matters technical expertise to member organizations, membership.5. Operating the national and international competition; coordinating the administration of the international competitions held in Vietnam.Chapter VSPLIT, SPLIT; MERGER; MERGE; NAME CHANGE AND DISSOLUTIONArticle 22. Split, split; merger; Merge and rename and the dissolution of the FederationThe separation, separation; merger; Merge; Rename and can leagues award made under the provisions of the civil code, the law on Assembly, Congress and the legal provisions concerned. Chapter VIASSETS, FINANCIALArticle 23. Financial, property of the Federation 1. Financing of the Federation:a Federation source of revenue:)-The fee to join the League, the annual cost of membership;-Revenue from the activities of the Federation in accordance with the law; -Money, supporters of the Organization, individuals in and outside the country under the rule of law; -Other legal revenues.b) expenses of associations: -Operate the task of the Federation; -Rental of Office, shopping means work;-Perform mode, the policy for those working in the Federation as defined by the Executive Committee of the Federation in accordance with the law;-Rewards and other expenses as defined by the Executive Board.2. The property of the Federation: The property of the Federation consists of the headquarters, the equipment, the media serve the activities of the Federation. The assets of the League was formed from the funds of the Federation; due to the Organization, domestic and personal donation, donate according to provisions of the law. Article 24. Management, financial assets, use of Union1. Financial, assets of the Federation can only be used for the operation of the Federation. 2. Financial, assets of the Federation when divided, split; merger; merger and dissolution was resolved in accordance with the law.3. The Executive Committee of the Federation issued the regulations, use the finance, assets of the Federation to ensure the principles of publicity, transparency, save in accordance with law and philosophy, the aim of the activities of the Federation.Chapter VIIAWARDS, DISCIPLINEArticle 25. Reward1. organizations, units of the Federation, a member of the outstanding achievements was the Federation commended or suggested Federation bodies, competent organization rewarded in accordance with the law. 2. The Executive Committee of the Federation of the specific forms of regulation, jurisdiction, procedures, internal reward associations as stipulated by law and the statutes of the Federation.26 things. Discipline1. organizations, units of the Federation, the Member violates the law; violation of the Charter, rules, regulations of the League reviewed, enforcement of discipline by the form: reprimand, warning, deprived of the right term activities or expels out.2. The Executive Committee of the Federation of the specific regulatory authority, disciplinary review process within the Union in accordance with the laws and regulations of the Federation.Chapter VIIITERMS OF IMPLEMENTATIONArticle 27. Modify, Supplement
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
d) Decision on the establishment and dissolution of committees and organizations function under the Federation;
e) decision to hold conferences, symposiums;
e) Decision of the urgent work of the Federation;
g) Pursuant to the Resolution of the Congress, the Executive Committee work program set out short and long term (planning expertise, competition, international cooperation ...).
h) Decision to recognize the the member organizations of the Federation.
Depending on the actual situation, the Standing Committee appointed to assist the Permanent Standing Committee. Permanent liable before the Standing Committee on the tasks assigned to them.
Article 17 Committee Check League
1. Check Federation Board elected by the Congress in the form of a show of hands or a secret ballot vote. Head of Test by Test Ban direct election of the trustees. Inspection Board has the right to inspect the activities related to the Union, all members of the organization, its members, including the highest positions of the Federation.
2. Inspection Board operates independently, working under the collective regime and before the Federation responsible for the inspection of the Federation. Tasks of the Test is to check the activities of its member organizations, membership in the implementation of tasks and abide by the resolutions and the Charter of the League; check the implementation of the regulation, financing of the Federation. Inspection Board may request the offer document relating to the content check.
3. Examination Board for consideration and recommendations to the Standing Committee and the Executive Committee of the Federation to address petitions and complaints and denunciations related to the member organizations, their members, the functional departments and organizations under Federation, the disciplinary case. Inspection Board is responsible to report the inspection results in Congress to Congress for consideration and decision.
Article 18. Chairman and Vice Chairman of the Federation
1. League president elected by the Executive Committee, with the following duties and powers:
a) Chairman of the Federation as legal representative of the Federation before the law, the State is responsible for the operation before Confederation, university on behalf of the Federation in relationships with other organizations;
b) chairing meetings of the Executive Committee and Standing Committee;
c) To sign important documents;
d) Assigning responsibility for Vice President, General Secretary and other members of the Standing Committee and the Executive Committee;
e) To direct the implementation of General Assembly resolutions and the decisions of the Executive Committee;
g) To be responsible before Executive Committee, the Standing Committee and all members of the Federation's activities;
h) When the chairman is absent, directing, operating the affairs of the Federation is authorized in writing to a deputy Federation president.
2. Federation vice chairman elected by the Executive Committee, with duties and powers:
a) The Vice-President is the maid to the President, the President assigned responsible for each area of work;
b) Associate President to perform the tasks and powers under the Regulation of operation of the Executive Committee, the Standing Committee suite Federation League Charter and the provisions of law.
Article 19: General Secretary and Deputy General Secretary Group
1. Secretary General elected by the Executive Committee, with the following powers and duties:
a) The Secretary-General shall be responsible before the Executive Committee, the Standing Committee, the Chairman of the operations of the Office of the Federation;
b) General Secretary who runs the operations of the Office of the Federation, content preparation of meetings of the Executive Committee and Standing Committee, and periodically report to the Standing Committee and the Executive Committee on the activities of the Federation;
c ) Be the first authorization of the federation account;
d) Responsible for the administration, planning and synthesis of the Federation; preparing the annual report, the term report of the Executive Committee;
e) Ensure relations with international organizations Boxing, the national federations and territories and other sports organizations provisions of the law and international practice;
e) General Secretary on behalf of the standing to address the routine work of the Federation and executive affairs office, sign documents by Federation President authorization.
2. Deputy Secretary-General by the General Secretariat and the Executive Committee recommended approval, with the tasks and powers:
a) Deputy Secretary General of the maids to the Secretary, the Secretary General assigned responsibility each field work;
b) Deputy Secretary-General on behalf of the Secretary General Secretary General and authorized absence.
Article 20 of the Office, the functional departments and organizations under
1. Standing Confederation pursuant to the requirements and tasks to establish a Bureau decision, the functional departments and affiliated institutions as prescribed by law.
2. Office (headquarters) of the Federation located at 36 Tran Phu Street, Ba Dinh District, Hanoi. In addition, the Federation has representative offices in the provinces and cities as stipulated by law.
3. The original function of the Federation are:
a) Professional Board;
b) Propaganda Department and foreign affairs;
c) Finance Committee and campaign financing;
d) other teams when required shall be established in accordance provisions.
4. Executive Committee shall specify the tasks, personnel and operating regulations of the Office, the functional departments and organizations under the Federation.
Article 21. Technical Council
1. Technical Council proposed by the Chairman and the Executive Committee for approval.
2. Technical Board operates under the direction of the Executive Committee.
3. Technical Council working under collective regime.
4. The mission of the Council is to review the technical, management decisions and the important content on techniques; planning recruitment, training and retraining of athletes, coaches, guides; updating and dissemination of technical expertise to improve the quality of movement and achievement Boxing Vietnam; supervision, organization and activities Boxing competition; research, translation, compilation of technical programs, technical materials; Information about matters of technical expertise to the member organizations, members.
5. Operating national competitions and international; organized coordinated international competitions held in Vietnam. Chapter V DIVISION, SPLITTING; MERGER; UNIFY; NAME CHANGE AND DISSOLUTION Article 22. Division, separation; merger; merge and rename and dissolve the Confederation The split; merger; unify; rename and dissolve the Federation implemented under the provisions of the Civil Code, the provisions of the law on associations, Congress resolutions and regulations related legislation. Chapter VI PROPERTY AND FINANCE Article 23. Finance and property of the Federation 1. Finance of the Federation: a) The revenues of the Federation: - Fees for joining the Federation, the annual dues of members; - Income from the operation of the Federation in accordance with the law; - Funding and support from organizations and individuals at home and abroad in accordance with law; - other legal revenues. b) The expenses of the Union: - expenditure on implementation of the tasks of the Federation; - Sub-lease office buildings, shopping and working facilities; - Detailed implementation of the regime and policies for people who work in the Federation under the provisions of the Federation's Executive Committee in conformity with the law; - Rewards and other expenses as prescribed by the Executive Committee. 2. The assets of the Federation: The assets of the Federation include offices, equipment and means for the operation of the Federation. The assets of the Federation was formed from the funds of the Federation; by organizations and individuals at home and abroad to donate, donate prescribed by law. Article 24 Management and use of finance and property of the Union 1. Finance and property of the Federation to be used only for the activities of the Federation. 2. Finance and property of the Federation upon split; merger; consolidation and dissolution is resolved in accordance with the law. 3. Federation's Executive Committee issued the Regulation on management and use of financial assets of the Federation ensure principles of openness, transparency, savings in conformity with the law and the principles and purposes of activities Federation. Chapter VII REWARDS AND PENALTIES Article 25 Reward 1. Organizations and units of the Federation and its members have made ​​outstanding achievements are rewarded Federation or the Federation authorities suggest, the competent institutions rewarded in accordance with law. 2. Federation Executive Committee shall specify the form, competence and procedures of internal reward Federation in accordance with law and the charter of the Federation. Article 26. Discipline 1. Organizations and units of the Federation, members of law violation; violate the charter, regulations and operational regulations of the Federation shall be considered and disciplined in the form of: Reprimand, warning, deprivation of the right of living with a term or expelled from the Federation. 2. Federation Executive Committee shall specify the competent, disciplined review process within the Union in accordance with the law and the Charter of the League. CHAPTER VIII Implementing Provisions Article 27. To amend and supplement Article












































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
U N M N CH Ho(N I N H N吴C T ng C NH TR ng Ra NH H P CH I I C T NGHăG N O N C CH B P VI伍C ng NHữT C H Oả第I I C CH NH T N O N C C TR C CH C C V ng n C CH C C I V P NH NH T D)QuyếđịTHàLậàGIảTHểá禁止ứăàáTổứựThuộ李êđà;
đ)QuyếđịTổứCáHộNGHị,Hộ蔻ọ;
E QuyếđịNHôệCấáủ李êĐà;
的)C N CứịQuyếủĐạHộ,Củ禁止ấàđềCHươìôáắạ,DàHạKếạChuyêô,THIđấ,HợP TáC区ốC Tế……)。H
)QuyếTđịNH Cô吴NHậN CáC Hộ我六êN TổCHứC Củ一李êNđOàN
TùY西奥TìNH HìNH THựC Tế,禁止ường v Cụử镭,钍ường TRựCđểGIúP VIệC禁止THườ纳克Vụ。THường TRựC CHịU TRáCH NHIệM TRướC禁止ườ纳克VụVềNHIệM VụđượC GIAO。
Đ我ềU 17。潘基文ểM TRA里êNđOàN
1。2,O N C T NH曹C C C N I N NH C CH C N O n n李泉N李C ng T C C M n C M班N. Y C C P C TR U B M做M ng TR N. U PHI HO T U碧Tay C NH H ng B U I我做N O N李M潘基文ểTRAêđàĐạHộBầằìTHứGIơểQuyếặC BỏếKíưở禁令KiểTRA禁令KiểTRAầựTiế仲量联行ốáủVIêKIểTRAóQuyềKIểTRAáHoạđộóêđếêđà,到àn ThểáC TổứTHàVIê,HộVIê,KểảáC CHứDaNHấủ李êđà
。CH C你好ệC C VI M N O N李L U I V NH H P V M n你好ệC C VI N I N NH C CH C ng T何M KI L M C V M,O N C M奇C T ng C V N O N C TR M CH TR U CH V TH P T C M P L C吴T和M潘基文ểTRAạđộđộậ,LàVIệ西奥CHếđộậểàịáNHIệướ李êđàềôáểTRAủ李êđàNHIệụủ禁令KiểTRAàểTRAạđộủổứTHàVIê,HộVIê仲量联行ệTHựNHIệụ,CHấàNGHịQuyếàĐềệêđà;KIểTRAệTHựN CáQuyế,à我CHíNH Củ一李êNđOà;禁止KiểM TRA CóQuyềN YêU C C UđượầCung CấP CáC Tà我李ệU锂êN泉đếNộ我粪KIểM TRA。
3。禁止KiểM TRA Xem XéT,KIếNGH N Vịớ我禁止THườ纳克VụVà禁令CHấP HàNH李êNđOàNđểGIảQuy我ếTđơN,得利高川崎ếTHưNạ我,T Cốáo黎êN泉đếN CáC TổCHứC THàNH VIêN,Hộ我六êN,CáC禁止CHứC Năng,TổCHứC C TRựThu Cộ李êNđOàN,NHững TRườH NGợP VI pHạM Kỷ路ậT.禁止KiểM TRA C TRóáCH NHIệM BáO CáO KếT区ảCôNG TáC KIểM TRA Tạ我Đạ我Hộ我đểĐạI Hộ我Xem XéT,QuyếTđịNH。
Đ我ềU 18个。ủTịCH CH,PHóCHủTịCH里êNđOàN
1。CHủTịCH李êNđOàN做禁止CHấp HàNH BầU,CóNHIệM VụVàQuyềN HạN秀:
)CHủTịCH李êNđOàN Làngườ我đạ我地ện pH PáNHâN Củ锂êNđOàTR N CướP pHá路ậT,NH H P班V V ngườ禁止C N NH C C V K TH ngổCH T CH C M CH TR ng C N D ng TR N C C C V ngườ班V NH H P CH C P H C C C TR B C C CH V H I M ng NH N O N N N O N李吴T和V C N C TR M CH TR U CHịáNHIệướNHàướềạđộêđà,đạ我DIệ首席人事官李êđà仲量联行ữố泉ệớ我CáC TổứKHá;
的)CHủìáCuộọủ禁止ấààTHụ;
)KýáVăNả泉ọ;
)pHâôáNHIệ首席人事官CápHóủị,TưýàáTHàVIêKHá仲量联行ụàCHấà;
O C T M纳克V CH CH)H N O N C ng T C C V N I H V V ngườNH H P CH C TR M CH TR U G NH H P CH C T C C I I C T C你好ệC N C CH T Ođ)CHỉđạổứ三ể开府ựN CáNGHịQuyếủĐạHộVàáQuyếđịNHủ禁止ấà;
的)CHịáNHIệướ禁止ấà,禁止ụààn ThểộVIêềáHoạđộủ李êđà;
川崎ủịắặ,VIệCHỉđạ,đ我ềH UàNH GIảQuy我ếT Công VIệC Củ一李êNđOàNđượC YủQuyềN Bằ纳克VăN BảN首席人事官MộT pHóCHủTịCH李êNđOàN
2。V M n你好ệC TH CH T CH B C T纳克V NH L ng T M CH TR U吴C N CH T C CH T C P I吴L CH T CH C N N V V M UầNH H P CH你N O N李CH T CH pHóủịêđà禁止ấàB,CóNHIệụàQuyềHạSAU
CápHóủịàườGIúVIệ首席人事官CHủị,đượCHủịpHâôCHịáNHIệừĩựCôá;
,PH)óủịựNHIệụ,QuyềH NạN西奥Quy CHếHoạTđộng Củ禁令CHấP HàNH,禁止ườ纳克Vụ李êNđOàPh nùHợP Vớ我Đ我ềL Uệ李êNđOàN VàQuyđịNH Củ一pH Pá路ậT.
Đ我ềU 19。Tổng ThưKý,pHóTổng ThưKý李êNđOàN
1。Tổng ThưKý做禁止CHấp HàNH BầU,CóQuyềN HạV NàNHIệM Vụ秀:
)Tổng ThưKýCHịU TRáCH NHIệM TRướC禁止CHấP HàNH,禁止THường vụ,N O N N I T V NH N Y C N O N C ng T C C V NH H P班V V ngườO C O B NH V ngườ班V NH H P CH C P H C C C N N O N李ng n c ng T C C NH H U I我吴L K TH ng)T B N O N李ng n c ng T和V CH T CHủịềạđộủVăpHòêđà;
ổưýàườđềàáHoạđộủVăpHòêđà,楚ẩN Bịộ我粪áCuộọủ禁止ấààTHụ,địKỳáá首席人事官禁止ụàCHấàềáHoạđộủ李êđà;
CĐượủQuyềTHứấềàKhoảCủ锂êđà;
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: